2-765
Их, кобылиц, возрастил Аполлон сребролукий в Перее,Чтобы они разносили в грядущих сражениях ужас.Лучшим бойцом был Аякс Теламонид, покуда томилсяГневом Ахилл; он же всех был сильнее, и лучшие такжеКони носили его, беспорочного сына Пелея.
2-770
Но отдыхал он тогда на кривых кораблях мореходных,Гневаясь на Агамемнона, пастыря многих народов,Сына Атрея, меж тем как войска на прибрежии моряПраздно себя развлекали метанием дисков и копий,Или стрельбою из лука. А кони покоились каждый
2-775
Пред колесницей своей, поедая Селину и лотос.А колесницы лежали прикрытые в царских палатках;Их же владельцы, скорбя о владыке, любезном Арею,Взад и вперед среди войска бродили, чуждаяся битвы.Воины шли, и все поле как будто огнем пожиралось.
2-780
Тяжко стонала земля, как от гнева отца Громовержца,Ежели землю бичует Зевес вкруг Тифона в Аримах,Там, где, молва повествует, находится ложе Тифона.Так под ногами идущих стонала земля, содрогаясь, —Ибо с большой быстротой проходили войска по равнине.
2-785
Вестницей легкой, как ветер, примчалась к троянцам Ирида,С горестной вестью летя от Эгидодержавного Зевса.Тою порой на собранье сошлись во дворе у ПриамаМужи троянские все, молодые, равно как и старцы.Ставши вблизи, быстроногая к ним обратилась Ирида,
2-790
Но уподобилась голосом сыну Приама Политу,Стражу троянскому: он, быстроте своих ног доверяясь,На высочайшей могиле сидел старика ЭзиэтаИ ожидал там, когда с кораблей устремятся ахейцы.Ставши подобной ему, быстроногая молвит Ирида:
2-795
"Старец, и ныне тебе бесконечные речи любезны,Словно в дни мира, — теперь война неизбежно возникла.Часто бывал я в местах, где сражаются люди,Но никогда я не видел подобных мужей и так много.Ибо они, по числу уподобясь песчинкам и листьям,
2-800
Через равнину проходят, желая вкруг города биться.Гектор, тебе больше всех я советую, — так нужно сделать:Много союзников город обширный Приама содержит,Но языки у людей, отовсюду пришедших, различны.Пусть же дает каждый муж приказания тем, кем он правит,
2-805
Сам пусть ведет их и в строй боевой расставляет сограждан".Молвила так. Не ослушался Гектор совета богини,Вмиг распустил он собранье — и те устремились к оружью.Все распахнулись ворота и хлынуло войско наружу.Пешие с конными вместе, и шум раздавался великий.
2-810
Некий высокий курган перед городом стал одинокоВ поле — и было его обходить отовсюду возможно.Люди его Батиеей зовут, а бессмертные богиЭтот курган называют гробницею легкой Мирины.Войско троянцев построилось там и союзники рядом.
2-815
Был у троянцев вождем сын Приама великийГектор, с дружиной при нем всех храбрее и всех многолюдней,С ним одевала оружье, желая сражаться на копьях.Войско дарданцев Эней предводил, сын прекрасный Анхиза.Он от Анхиза рожден Афродитой богиней на холмах
2-820
Иды; когда-то богиня в любви сочеталась со смертным.Был не единый он вождь, но еще Архелох с Акамасом,Двое сынов Антенора, владеющих всяким оружьем.Кто поселился в Зеле, у крайней подошвы Идейской,Кто из богатых троянцев пил черную воду Эзипа,
2-825
Теми начальствовал в битвах блистательный сын Ликаона,Пандар, которому лук подарил Аполлон Дальновержец.Кто населял Адрастию, равно как и область Апеза,Кто Питиеей владел и высокой горою Тереи,Тех предводили Адраст и Амфий во броне полотняной,
2-830
Двое детей Перкозийца Меропа, который всех лучшеЖребий умел предвещать. На войну мужегубную детямНе разрешил он идти, но они не послушались слова,Ибо влекли их в сражение Парки погибели черной.Дальше стояли, кто жил подле Практия, подле Перкоты,
2-835
Кто обитал в Абидосе, в Сестосе, в священной Аризбе:Вел их в сраженье сын Гиртака Азий, мужей предводитель,Азий герой Гиртакид, тот, кого привезли из АризбыОт берегов Селлеэнта огромные рыжие кони.Сильный копьем Гиппофой управлял племенами Пеласгов,
2-840
Тех, кто жилище имел на полях плодоносных Лариссы.Их предводили потомок Арея Пилей с Гиппофоем,Оба от Лефа Пеласга рожденные, сына Тевтама.Храбрый Пирой с Акамасом войска предводили Фракийцев,Всех, чьи жилища объемлет собой Геллеспонт быстроструйный.
2-845
Был полководцем Эвфем у метателей копий Киконов,Сын Трезена, Зевесом взращенного сына Кеаса.Вождь Пирехмес за собою привел криволуких пэонян,Издали из Амидона, где Аксий широко струится,Аксий, которого нету прекраснее в мире потока.
2-850