Выбрать главу

1-355

Взял он награду мою и владеет ей, силой отнявши".Так он, рыдая, сказал. И почтенная мать услыхала,Сидя в морской глубине с престарелым отцом своим рядом.Быстро из моря седого богиня как тучка возникла,Села близь льющего слезы, погладила нежно рукою

1-360

И, называя по имени, слово такое сказала:"Сын мой, что плачешь! Какая печаль в твою душу проникла?Молви, в душе ничего не таи; пусть мы оба узнаем".Тяжко вздохнувши, ей так отвечал Ахиллес быстроногий:"Знаешь сама; и тебе же, всеведущей, что расскажу я?

1-365

Шли мы войною на Фивы, Этиона город священный.Город предав разрушению, все увели мы оттуда.Мирно добычу деля меж собою, ахейские мужиСыну Атрея в удел Хризеиду прекрасную дали.Хриз, Аполлона далеко разящего бога служитель,

1-370

Вскоре пришел к быстроходным судам аргивян меднобронных,Выкупить дочь пожелав и принесши бесчисленный выкуп.Жезл в руках он держал золотой, а на жезле — повязкуФеба, царя Дальновержца, — и всех умолял он ахейцев,А наибольше обоих Атридов, начальников войска.

1-375

Криками все той порой изъявили ахейцы согласьеПросьбу исполнить жреца и принять его выкуп богатый.Только не по сердцу это царю Агамемнону было;Злобно жреца отослал он, прибавив жестокое слово.Хриз, потрясенный, вернулся назад и молению старца

1-380

Внял Аполлон, ибо жрец этот был ему много любезен.Злую стрелу он метнул в аргивян и толпою великойВоины гибли в то время, как реяли Фебовы стрелыВсюду по войску ахеян обширному. Нам предвещатель,Знающий многое, волю тогда объяснил Дальновержца.

1-385

Первым советовал я искать примирения с богом.Бешенство вскоре объяло Атрида. И, бурно поднявшись,Слово угрозы он молвил, — и вот это слово свершилось.Деву на судне кривом быстроокие мужи ахейцыК Хризу теперь провожают, подарки везя для владыки,

1-390

А из палатки моей вот недавно послы удалилисьИ увели Бризеиду, что дали мне дети ахейцев.Ты же на помощь сыночку приди своему, если можешь.Ты подымись на Олимп и Зевеса проси, если толькоСловом иль делом когда-либо сердце ты в нем услаждала.

1-395

Часто я слышал как ты у родителя дома хвалилась,Что от Зевеса отца, облаков собирателя черных,Ты лишь одна из бессмертных позорную казнь отвратила,В день, когда все Олимпийцы его заковать пожелали:Гера и с ней Посейдон, а также Паллада Афина.

1-400

Ты же пришла и от плена спасла его тем, о, богиня,Что на пространный Олимп ты сторукого тотчас гигантаКликнула в помощь, — того, кто слывет у богов Бриареем,А у людей Эгионом (за то, что отца он сильнее).Славою гордый он сел близь Кронида; тогда устрашились

1-405

Вечно блаженные боги и не заковали Зевеса.Ныне об этом напомни, прильни и возьми за колени,Не согласится ли он, не поможет ли в битве троянцамК самым кормам корабельным ахейцев прогнать, умертвившиИх на морском берегу, чтоб царем они все насладились,

1-410

Чтобы узнал и Атрид Агамемнон, обширный властитель,Как безрассудно обидел сильнейшего он из ахеян".Слезы тогда проливая, Фетида ему отвечала:"Сын мой, зачем я тебя возрастила, родивши на горе?Перед судами сидел бы уж ты, не скорбя и не плача,

1-415

Ибо судьба твоя мало продлится и век твой не долог.Ныне же ты кратковечен и всех злополучнее также.Видно для доли печальной тебя родила я в чертоге.Все же просить за тебя Громовержца Зевеса отправлюсьЯ на покрытый снегами Олимп, не склонится ль на просьбу.

1-420

Ты, между тем, оставаясь вблизи кораблей быстроходных,Гневом ахейцев казни и совсем от войны уклоняйся.За океан лишь вчера к беспорочным на пир эфиопамЗевс отошел, а за ним удалились и прочие боги.Через двенадцать он дней на Олимп возвратится обратно.

1-425

Тотчас к Зевесу отправлюсь в чертог на фундаменте медном.Буду колени ему обнимать, — он склонится, надеюсь".Так говоря, удалилась она и оставила сына,Гневного в сердце своем из-за женщины пышноодетой,Взятой насильно и против желанья ее отведенной.

1-430

В Хризу меж тем Одиссей с гекатомбой священною прибыл.В много глубокую гавань едва лишь вошли, как немедляПарус собрали они и на черный корабль уложили,Мачту спустили в гнездо, притянувши канатами крепко,И подвигались вперед вплоть до пристани взмахами весел,

1-435

Бросили якорный камень, потом закрепили причалыИ на морское прибрежие сами сошли друг за другом,Также свели гекатомбу далеко разящему ФебуИ, наконец, Хризеида сошла с мореходного судна.Тотчас же с ней к алтарю подошел Одиссей многоумный,