Все изъявили ахейцы согласие криком всеобщимЧесть жрецу оказать и принять блистательный выкуп.Лишь Агамемнону было не по сердцу это решенье.Нехорошо жреца он прогнал оскорбительным словом.В гневе старец обратно пошел. Аполлон дальновержецПринял молитву его, ибо очень он мил Аполлону.Злая стрельба началась по ахейцам. Густыми толпамиВоины гибли. Повсюду носилися божий стрелыС края на край по широкому стану. Тогда прорицатель,Знающий точно глагол Стреловержца, его нам поведал.Первым я подал совет преклонить к милосердию бога.Злоба Атрида взяла. Немедленно с места поднявшись,Стал мне словами грозить. И угрозы свои он исполнил!В Хрису ахейцы везут быстроглазую девушку этуВ быстром своем корабле и дары посылают владыке.В ставку ж мою приходили недавно послы от АтридаИ увели Брисеиду, мне данную общим решеньем.Если только ты можешь, вступись за отважного сына!К Зевсу пойди на Олимп, умоли его, если услугуСердцу его оказала ты в чем-либо словом иль делом.Часто ребенком в чертогах отца приходилось мне слышать,Как ты хвалилась, что только тобою одной из бессмертныхЗевс чернооблачный был охранен от беды и позораВ день, как его олимпийцы другие сковать собирались, —Гера, с ней Посейдон и дева Паллада-Афина.Ты же, богиня, пришла и от уз избавила Зевса,Быстро призвав на Олимп многохолмный сторукого в помощь;Имя ему Бриарей у богов, у людей же — Эгеон.Силою страшной своею он даже отца превосходит.[6]Возле Крониона сел он в сознании радостном силы,Боги в ужас пришли и сковывать Зевса не стали.Это напомни ему и моли, обнимая колени.Не пожелает ли он подать свою помощь троянцамИ, избивая ахейцев, прогнать их до самого моряИ до судов, чтоб царя своего распознали ахейцы,Чтобы узнал и широкодержавный Атрид Агамемнон,Как погрешил он, ахейца храбрейшего так обесчестив!»Слезы из глаз проливая, ему отвечала Фетида:Горе мне, сын мой! Зачем для страданий тебя родила я?Если бы ты пред судами, без слез, в безопасности полнойМог оставаться! Недолог твой век, и конец его близок!Нынче ты вместе и всех кратковечней, и всех злополучней.Не на веселую долю, дитя, тебя родила я в чертогах!На многоснежный Олимп я отправлюсь, метателю молнийВсе расскажу, и, быть может, его убедить мне удастся.Ты же теперь оставайся пока при судах быстроходных,Гнев на ахейцев питай, и от битв удержись совершенно.Зевс к Океану вчера к беспорочным на пир эфиопамОтбыл, а следом все вместе другие бессмертные боги.Но на двенадцатый день на Олимп он опять возвратится.К меднопорожным палатам Кронида тогда я отправлюсьИ, до его прикоснувшись колен, умолить постараюсь».Так сказав, отошла, Ахиллеса оставив на местеС сердцем, исполненным гнева за женщину с поясом пышным,Взятую силой и против желанья ее. Одиссей жеХрисы достиг и святую с собою привез гекатомбу.В гавань глубокую Хрисы войдя, спустили ахейцыВмиг паруса и, свернув их, в черный корабль уложили.Мачту к гнезду притянули, поспешно спустив на канатах,Сели за весла и к пристани судно свое подогнали.Выбросив якорный камень, причальный канат укрепили,Вышли на берег крутой, многошумным кипящий прибоем,И гекатомбу с судна Дальновержцу свели Аполлону.Вслед сошла и дочь жреца на берег родимый.Деву тогда, к алтарю подведя, Одиссей многоумныйВ руки отцу передал и такое сказал ему слово:«Хрис! Повелитель мужей Агамемнон меня присылаетДочь тебе возвратить и священную здесь гекатомбуФебу принесть за данайцев, чтоб милостив был к нам владыка,В гневе великом наславший на нас многостонные беды».Так он сказал и вручил Хрисеиду. И, радуясь, принялДочь дорогую отец. Между тем гекатомбную жертвуБыстро вокруг алтаря разместили ахейцы в порядке,Руки умыли и зерна ячменные подняли кверху.Жрец между ними с руками воздетыми громко молился:«Слух преклони, сребролукий, о ты, что стоишь на защитеХрисы и Киллы священной и мощно царишь в Тенедосе!Ты на молитву мою благосклонно на-днях отозвалсяИ возвеличил меня, поразивши ахейцев бедою.Так же и ныне молю: на мое отзовися желаньеИ отврати от данайцев теперь же позорную гибель!»