Иначе ты никого, Атрид, обижать уж не смог бы!»Так говорил, оскорбляя Атрида, владыку народов,Буйный Ферсит. Но внезапно к нему Одиссей устремился,Гневно его оглядел, и голосом крикнул суровым:«Глупый болтун ты, Ферсит, хоть и громко кричишь на собраньях!Смолкни, не смей здесь один нападать на царей скиптроносных!Смертного, хуже тебя, полагаю я, нет человекаМежду ахейцев, пришедших сюда с сыновьями Атрея!Брось-ка ты лучше трепать языком про царей на собраньях,Их поносить всенародно и день сторожить возвращенья!Знает ли кто достоверно, как дальше дела обернутся,Счастливо, нет ли домой мы, ахейцев сыны, возвратимся?Здесь ты сидишь и владыку народов, Атреева сына,Злобно поносишь за то, что герои-данайцы АтридуСлишком уж много дают. За это его ты бесчестишь?Но говорю я тебе, и слова мои сбудутся точно:Если увижу еще раз, что снова дуришь ты, как нынче, —Пусть на себе головы одиссеевой плечи не держат,Пусть я от этого дня не зовуся отцом Телемаха,Если, схвативши тебя, не сорву с тебя милой одежды,Плащ и хитон твой и даже, что срам у тебя прикрывает,А самого не отправлю в слезах к кораблям нашим быстрым,Выгнав с собранья народного вон и позорно избивши!»Молвил и скиптром его по спине и плечам он ударил.Сжался Ферсит, по щекам покатились обильные слезы;Вздулся кровавый синяк полосой на спине от удараСкиптра его золотого. И сел он на место в испуге,Скорчась от боли и, тупо смотря, утирал себе слезы.Весело все рассмеялись над ним, хоть и были печальны.Так не один говорил, поглядев на сидящего рядом:«Право, хоть тысячи доблестных дел Одиссей совершает,Первый давая хороший совет иль на бой побуждая,Нынче однако он подвиг свершил изо всех величайший:Нынче бранчивого он крикуна обуздал красноречье!Впредь уж наверно навек подстрекать перестанет ФерситаДерзкое сердце его на царей оскорбления сыпать!»Так говорили в толпе. Одиссей, городов разрушитель,С скиптром в руках поднялся. Совоокая рядом Афина,Вестника образ принявши, народ призывала к молчанью,Чтобы и в близких рядах, и в далеких ахейские мужиСлышали речи его и обдумать могли бы советы.Добрых намерений полный, взял слово и стал говорить он:«Царь Агамемнон! Тебе, о владыка, готовят ахейцыСтрашный позор перед всеми людьми, обреченными смерти.Слово исполнить свое не желают, которое дали,Конепитательный Аргос для этой войны покидая:Лишь Илион крепкостенный разрушив, домой воротиться.Как несмышленые дети, как вдовы, они об одном лишьШепчутся горестно, — как бы домой поскорее вернуться.Трудно, конечно, трудами пресытясь, домой не стремиться;Даже кто месяц один без жены остается, с досадойСмотрит на многоскамейный корабль снаряженный, которыйЗимние бури и моря волнение в пристани держат.Нам же девятый уж год исполняется круговоротный,Как пребываем мы здесь. Не могу обвинять я ахейцев,Что близ судов крутобоких горюют они. Но позорноЖдать нам и здесь без конца и домой без победы вернуться.Нет, потерпите, друзья, подождите немного, чтоб знать нам,Верно ль гадатель Калхас нам предсказывал, или неверно.Твердо мы помним его прорицанье, — свидетели все вы, —Все, кто еще не настигнут свирепыми Керами смерти.Вскорости после того, как ахейцев суда собиратьсяСтали в Авлиде, готовя погибель Приаму и Трое,Мы, окружая родник, на святых алтарях приносилиВечным богам гекатомбы отборные возле платана,Из-под которого светлой струею вода вытекала.Знаменье тут нам явилось великое: с красной спиноюЗмей ужасающий, на свет самим изведенный Зевесом,Из-под алтарных камней появившись, пополз по платану.Там находились птенцы воробья, несмышленые пташки,На высочайшем суку, в зеленеющих скрытые листьях,Восемь числом, а девятая мать, что птенцов породила.Жалко пищавших птенцов одного за другим поглотил он,Мать вкруг дракона металась, о милых печалуясь детях.Вверх он взвился и схватил за крыло горевавшую птичку.После того, как пожрал он птенцов воробьиных и мать их,Сделало смысл появленья его божество очевидным:Сын хитроумного Крона тотчас превратил его в камень.Все мы, в безмолвии стоя, дивились тому, что случилось: