Выбрать главу
Рать аргивян пред Ареем и Гектором меднодоспешным 700 Тесно фаланги сомкнувши[889], как к черным судам не бежала, Так и вперед не бросалася в бой, но лицом[890] непрестанно Вся отступала, узнав, что Арей в ополченьях троянских.
Кто же был первый и кто был последний[891], которых доспехи Гектор могучий похитил и медный Арей[892] душегубец? 705 Тевфрас, бессмертным подобный, и после Орест конеборец, Воин бесстрашный Эномаос, Трех, этолийский копейщик, Энопа отрасль Гелен и Орезбий пестропоясный, Муж, обитающий в Гиле[893], богатства стяжатель заботный[894], Около озера живший Кефисского[895], где и другие 710 Жили семейства беотян, уделов богатых владыки.
Их лишь узрела[896] лилейнораменная Гера богиня, Храбрый ахейский народ истребляющих в битве свирепой, Быстро к Афине Палладе крылатую речь устремила: «Горе, дочь необорная молний метателя Зевса! 715 Тщетным словом с тобой обнадежили мы[897] Менелая В дом возвратить разрушителем Трои высокотвердынной,[898] Если свирепствовать так попускаем убийце Арею! Нет, устремимся, помыслим и сами о доблести бранной!»
Так говоря, преклонила дочь светлоокую Зевса; 720 Но сама, устремясь, снаряжала коней златосбруйных Гера, богиня старейшая, отрасль великого Крона. Геба[899] ж с боков колесницы набросила[900] гнутые круги Медных колес[901] осьмиспичных, на оси железной ходящих; Ободы их золотые, нетленные, сверху которых 725 Медные шины положены плотные, диво для взора! Ступицы их серебром, округленные[902], окрест[903] сияли; Кузов блестящими пышно сребром и златом ремнями Был прикреплен, и на нем возвышались дугою две скобы[904]; Дышло серебряное из него выходило; на оном 730 Геба златое, прекрасное вяжет ярмо, продевает Пышную упряжь златую; и быстро под упряжь ту Гера Коней бессмертных подводит, пылая и бранью и боем.
Тою порою Афина, в чертоге отца Эгиоха, Тонкий покров разрешила, струей на помост он скатился, 735 Пышноузорный, который сама, сотворив, украшала; Вместо ж его облачася броней громоносного Зевса[905], Бранным доспехом она ополчалася к брани плачевной. Бросила около персей[906] эгид, бахромою косматый, Страшный очам, поразительным Ужасом весь окруженный: 740 Там и Раздор, и Могучесть, и, трепет бегущих, Погоня, Там и глава Горгоны, чудовища страшного образ, Страшная, грозная, знаменье бога всесильного Зевса![907] Шлем на чело возложила украшенный, четыребляшный, Златом сияющий, ста бы градов ратоборцев покрывший.[908] 745 Так в колеснице пламенной[909] став, копием ополчилась Тяжким, огромным, могучим, которым ряды сокрушает Сильных[910], на коих разгневана дщерь всемогущего бога[911].
Гера немедля с бичом налегла на коней быстроногих; С громом врата им небесные сами разверзлись при Горах[912], 750 Страже которых Олимп и великое вверено небо, Чтобы облак густой разверзать иль смыкать перед ними[913]. Сими богини вратами коней подстрекаемых гнали; Скоро они обрели, далеко от бессмертных сидящим, Зевса царя одного, на превыспреннем холме Олимпа.[914] 755 Там, коней удержавши, лилейнораменная Гера Кронова сына царя вопрошала и так говорила: «Или не гневен ты, Зевс, на такие злодейства Арея? Сколько мужей и каких погубил он в народе ахейском Нагло, насильственно! Я сокрушаюсь, тогда как спокойно 760 В сердце своем веселятся Киприда[915] и Феб, подстрекая[916] К брани безумца сего, справедливости чуждого всякой. Зевс, наш отец! на меня раздражишься ли, если Арея Брань я принужу оставить ударом, быть может, жестоким?»
вернуться

889

тесно фаланги сомкнувши — Этих слов, вполне соответствующих ситуации и гомеровскому стилю, в греческом тексте нет.

вернуться

890

лицом — т. е. лицом вперед.

вернуться

891

Автор «Илиады» ставит сам перед собой вопрос.

вернуться

892

медный Арей — эпический эпитет бога войны. Гесиод называет медным третье поколение людей, отличавшееся особой воинственностью («Труды и дни». Стт. 143—155).

вернуться

893

в Гиле — Гил — город в Беотии (см.: II, 500).

вернуться

894

богатства стяжатель заботный — Слова эти ни у Гомера, ни, по-видимому, у Гнедича не являются отрицательной характеристикой.

вернуться

895

озера ~ Кефисского — Речь идет о большом озере в Беотии, называвшемся позднее Копаидским.

вернуться

896

Узрела — С Олимпа (см.: стт. 418 слл.).

вернуться

897

обнадежили ~ возвратить — т. е. обнадежили, что мы возвратим.

вернуться

898

В тексте гомеровских поэм и в нашей традиции о Троянском кикле нет следов такого обещания Геры и Афины.

вернуться

899

Геба — дочь Зевса и Геры, супруга Геракла (Од., XI, 603); прислуживала богам на Олимпе (Ил., IV, 2—3; V, 905).

вернуться

900

набросила — наложила, прикрепила.

вернуться

901

круги ~ колес — круглые колеса; во дворцах микенских царей колеса колесниц действительно хранились и учитывались в документах отдельно от корпусов.

вернуться

902

округленные — Соответствующее греческое прилагательное означает здесь скорее «вращающиеся».

вернуться

903

окрест — т. е. с двух сторон колесницы.

вернуться

904

две скобы — боковые барьеры кузова.

вернуться

905

броней ~ Зевса — У Гомера речь идет о хитоне Зевса, мужской одежде, более удобной для сражения, чем женский пеплос, который сняла Афина.

вернуться

906

бросила около персей — надела на грудь (очевидно, при помощи ремня. Ср.: примеч. к II, 449).

вернуться

907

Автор «Илиады», очевидно, хочет сказать, что на эгиде — щите из козьей шкуры — кроме головы чудовищной Горгоны были изображены олицетворения различных аспектов войны. Дошедшие до нас памятники микенского и архаического греческого искусства не дают нам параллелей к этому гомеровскому описанию. Представление о том, что голова Медузы Горгоны обращает в камень, чуждо Гомеру и появляется в позднейших памятниках литературы.

вернуться

908

Этот стих труден для понимания и вызвал различные толкования; толкование, принятое Гнедичем, правдоподобнее других, хотя фантастическое преувеличение, получающееся при таком понимании, необычно для греческого эпоса.

вернуться

909

пламенной — сверкающей золотом, серебром и медью.

вернуться

910

сильных — У Гомера: «мужей героев».

вернуться

911

дочь всемогущего бога — У Гомера один из эпитетов Афины — «дочь гремящего отца». Представление о всемогуществе божества чуждо гомеровской и вообще греческой религии.

вернуться

912

при Горах — этими воротами ведали Оры (Горы), олицетворявшие времена года.

вернуться

913

перед ними — т. е. перед небом и Олимпом; смена времен года в Греции заметна прежде всего по наличию или отсутствию облачности и соответственно осадков.

вернуться

914

Из этих слов видно, что Гера и Афина отправились на колеснице из небесной резиденции богов, которая здесь мыслится отличной от горы Олимп. Представления гомеровских поэм по этому вопросу противоречивы.

вернуться

915

Афродита уже исцелилась от раны, нанесенной ей Диомедом (V, 417).

вернуться

916

подстрекая — В греческом тексте глагол, который употребляется по отношению к собакам, которых спускают на зверя.