Уж процветает Приам, в многочисленном счастлив потомстве,[189]
Счастлив в браке своем, в рубежах отеческих счастлив,
Боги и судьбы когда б разрешили, когда благоденству
Длиться далось бы.[190] Но зрит Аллекто:[191] сокрушенная ею
Лучший вкушает удел твердыня — зрит и пылает,
И, вкруг ланит и висков со змеиным клубком, в озлобленье,
«Мне ли, царице, — речет, — Эреба, владычице мира
И — надеюсь! — небес, досаждает смертное царство —
Вечному? Стыдно, увы! ликовствует Троя живая
10 После данаев, моих орудий. С нашим триумфом
Споря, не признает пораженья? Так рухнется скоро,
От колыбели мне уступленная!» С пенями сими
Краткий Приамов покой отняла, за сестры похищенье,
Рабскую прялку и плач неотмщенный его укоряя.
О людей и вышних отец! коль печешься о горних,
Что человека томишь? Иль затем, что земли он насельник
Жалкой, ты презрел его? Отлученные души от света,
Подлинно, в слезы и в ночь ты ввергнул. Отец наилучший,[192]
Сжалься! души ты вновь в небесах водвори или защиту
20 Дай мертвецам твоего изгнанья! Что мучит несчастных
Гнусной ярь Аллекто? что Пергам она давит великий,
В коем на стольких богов надежда? Преславная дева,[193]
Медлить оставь, не дай сей кремль, твой чертог, уничтожить,
Оцепени ты Медуз, Горгону простерши, стигийских!
Вот, с тобой олтари хотят разделить и куренья
Фурии, зла пестуны, и властителям ночи молитву
Слать наказуют. Стеной градскою охватывать небо,
В гражданах числить богов — едва ль Тисифона оставит
Это без мести;[194] ее царю отказав в поклоненье,
30 Злобу, рожденную им, искупит фригиец. Печалью
Гнева бездонного,[195] сна не знающей скорбью теснимый,
Ум Приама влекут противные думы:[196] то Марсом
Мнит Гесионы искать, то страшится войны — и впоследок
Твердо решает: мольбам прилежать, испытуя пеласгов
Лестью. Таким наконец глаголом посла Антенора
Он наставляет, в письме небольшом заключив порученье:[197]
«О властительный род необорных пеласгов! доселе
Азии крепкой была свобода, бедой никакою
Не потрясаемая. Отказала в приязни Фортуна,
40 И державы глава поникла. Но от Геркулеса
Пасть — наименьший позор;[198] сей рукой быть повержену легче.
Так как смиренным приязнь подается, царя совлекаюсь,
К жалобным я мольбам снисхожу. Так Индия Вакха,[199]
Кира так Крез и так, о Кир, просил ты Тамиру.
Первоначальной когда б устремлялася Парка стезею,
Сам я внимал бы мольбам и, дело справляя двойное,
Или судьей руководствовал мир, иль брань — полководцем.
Боги, сколь злая, увы! смеется Эринния миру!
Ратником я уходил, воеводой свершал я сраженья,
50 Был победителем я. Что ж триумфом ласкала восточным,
Горький смертями возврат готовя мне, о Фортуна?
Это ль приличное мне торжество по трудах толь великих?
Так заслужил я прийти к тебе, Троя? Каким ликованьем
Встретить ты мнила меня? О свирепый, навеки плачевный
День возвращенья, когда урон горчайший отчизны
Взору и слуху предстал! О если бы созданный нами
(Иль для кого я создан) пресек клинком неприятель[200]
Жизнь многоскорбную мне! Иль скипетр и власти вершина
Сладостны мне, когда об отце и братьях погибших,
60 О Гесионы татьбе когда вспоминаю я? Сжалься,
О мирмидонян великая знать! Над родителем плакать,
Опустошенный дом созерцать и падши пенаты —
Будь мне довольно! слезам утешение сим, Гесиону
Нам воротите! прошу о малом, но дару подобно
Это великому:[201] жизнь и с нею спасение властны
Дать бездыханному вы». С сею жалобой теплый пролился
Дождь по лицу у него и письмо приявшего мужа.
вернуться
…из другого странствует края, Дабы Трою узреть, Симоис. — Симоис течет с Иды, но Иосиф представляет дело так, что он приходит в Трою издалека. Образ реки, замедляющейся, чтобы с удивлением поглядеть на город, скорее панегирического, чем эпического происхождения.
вернуться
…чрез столькие царства и грады (per tot regna, tot urbes). — Ср. Лукан, V, 676.
вернуться
Звездного мира величье. — То есть небесные боги. …хребту звездоносному. — Боги поселяются в Трое, и Атлант, несущий на себе небо, получает передышку.
вернуться
…судьбой владеет Паллада. — Намек на Палладиум, хранившийся в цитадели; городу не суждено было пасть, пока Палладиум оставался там. Ниже (II, 453) о нем говорит сама Паллада, но потом Иосиф забывает об этом мотиве: падение Трои у него не связано с судьбой Палладиума (по традиционной версии, похищенного Диомедом и Одиссеем).
вернуться
Место священное есть. — Иосиф описывает этот локус через тройное отрицание: неясно, есть там возвышенность или нет; Юпитер не лишен (non… nudi, литота) молнии и скипетра; он изображается не так, как представляют его финикийцы и индийцы. Не как тириец о нем, не как возвещает индиец. — Т.е. не в зооморфном образе (бык или баран). «Эта информация и загадочна, и неуместна. Отсылка к барану в Индии — ошибка, обнаруживающаяся у Гигина, 133, и в комментариях Лактанция Плацида на «Фиваиду» Стация, III, 476. Ниже (III, 71) Иосиф дает стандартную отсылку к Ливии, которую он мог найти у Лукана, IX, 510 слл., или Овидия, «Метаморфозы», XV, 310» (Bate 1986, 166). Это этнографическое замечание Иосифа может быть подражанием Стацию: см. о национальных образах Аполлона в финале I книги «Фиваиды».
вернуться
…в многочисленном счастлив потомстве… — У Приама было 50 сыновей и 12 дочерей, в том числе 17 детей, рожденных Гекубой.
вернуться
…когда благоденству Длиться далось бы. — Снова мысль о колесе Фортуны. Аналогичная мысль высказывается после описания смерти Приама: VI, 802 сл.
вернуться
Но зрит Аллекто… — Приписывая Фурии намерение разрушить Трою, Иосиф берет моделью ту сцену «Энеиды» (VII, 292 слл.), где раздраженная Юнона поручает Аллекто осуществить ее месть троянам. «Присутствие Аллекто в Трое, кажется, точно так же изобретено Иосифом, как и ее замысел стать царицей небес» (Bate 1986, 167). Во всяком случае, желание напасть на небо выказывает Аллекто у Клавдиана («Против Руфина», I, 62).
вернуться
…отец наилучший (pater optime)… — Как обращение к Юпитеру: Овидий. «Метаморфозы», VII, 627; Клавдиан. «Гильдонова война», 35.
вернуться
Преславная дева. — Паллада. Медуз… стигийских. — Фурий.
вернуться
…оставит… без мести (linquet inultum). — Клаузулу ср. Овидий. «Метаморфозы», VII, 762. Тисифону, похоже, Иосиф не отличает от Аллекто. …ее царю отказав в поклоненье, Злобу, рожденную им, искупит фригиец. — Т.е. Приам, оскорбивший Плутона, царя Фурий, тем, что не посвятил ему алтаря в обновленной Трое, между тем как все небесные боги были им приняты (I, 536 слл.). …отказав в поклоненье (cultore negato). — Та же клаузула: Лукан, IX, 857.
вернуться
Печалью Гнева бездонного (profundis / curarum furiis). — Можно понять furiis и как персонификацию, «заботой Фурий глубинных»; ср.: «les Furies venues des profondeurs» (L’Iliade 2003, 91).
вернуться
…влекут противные думы (in diversa trahit). — Ср. Стаций. «Фиваида», I, 135.
вернуться
…в письме небольшом заключив порученье (parvo claudit mandata libello). — Ср. Овидий. «Героиды», XIII, 165.
вернуться
Но от Геркулеса Пасть — наименьший позор. — Ср. Овидий. «Метаморфозы», IX, 5 слл.
вернуться
…Индия Вакха (India Bachum). — Клаузулу ср. Овидий. «Метаморфозы», XV, 413. Три примера побежденных, моливших победителя: Индия, завоеванная Вакхом, лидийский царь Крез, взятый в плен персидским царем Киром (548 до н.э.), и сам Кир, захваченный (530 до н.э.) царицей массагетов Томирой (Tomyris, у Иосифа — Thamiris). Те же примеры превратности царской судьбы: Вальтер Шатильонский. «Александреида», II, 526 слл.; V, 389 слл. Если индийский поход Вакха мог быть известен Приаму, то упоминание Кира и Креза — явный анахронизм, не говоря уже о том, что пример Креза — не самый удачный для целей его речи. Впрочем, согласно Геродоту («История», I, 214), Кир погиб в бою и не имел случая просить Томириду о пощаде. И Юстин (I, 8), и следующий ему Орозий (II, 7) согласны в этом с Геродотом, так что молящий победительницу Кир, видимо, изобретен самим Иосифом. Что до анахронизмов, то ниже (ст. 187, 557) Иосиф заставляет Теламона цитировать Стация, а Венеру — Вергилия.
вернуться
Созданный нами неприятель (quem fecimus hostis, ср. Овидий. «Метаморфозы», V, 94) — обитатели Восточной Фригии, на которую Приам ходил войной; для кого я создан — греки.
вернуться
…дару подобно Это великому (muneris instar / maioris). — Ср. Овидий. «Метаморфозы», VI, 443.