Выбрать главу
Пророчество Гелена
Вот уж мольбам и обрядам конец; усталый склоняет Пламень верхи; но в иную Гелен ввергается пылкость[376] 50 И, в пылающу грудь исступленного бога приявший, Он, треножников ярь вместив в словесное русло, Так начинает: «О род, предведенья чуждый,[377] фригийцы! Хищник куда наш отбыть затевает? Какая коснулась Брега ладья, что вернется сюда потопить нашу Трою? Противустаньте, вожди!» Скончал он прерывисты речи: Больше, чем прежде, смутив нерешительных, прямо поносит Он Деифоба: ему доверяют вполне,[378] он понудить Может один — Венеры послушаться, плыть на хищенье Жен лаконских, ждать помощи горней. «Что за надежда 60 Грешная? — молвит. — Защита богов, могущество неба Гнусный вам путь учредит, заступленье хищникам явит? Славный Парис, иных сотоварищей в зле прибери ты, Новый себе измысли ты сон! Обмануть не умеют Те, кто обмануты быть не могут».[379] Несносны глаголы Эти Троилу:[380] душой он неистов, алчен до брани, Меч советник ему. «Из братьев трусливейший, — молвит, — Ты, осужденный на мрак пещеры болтливой,[381] отыди, Прочь, говорю, и всегда, как чернь обмануть ты захочешь, Бога изобретай! Не такой Аполлон нам известен. 70 Пустится в путь Александр — и хотя бы кумская старость,[382] Или ливийский баран, иль Хаонии птица взыграет, С поприща он не свернет. Пойдет и воротит несчастну — Пусть и не хочешь ты — нам Гесиону». Пылкая плещет Чернь, пожеланьям вождя послушна, воздвигнуть волненья, Кои бессильна унять, готова: предведенья чужда, Дерзкая, страха коль нет в настоящем. У всех лишь оружье, В мыслях оружье, и в ум то и дело Арго им вплывает, Рухнувший Лаомедонт и позор неотмщенного града, И гремят они вновь: «Доколе, о вольная младость, 80 О Дарданска Юпитера ветвь, нам терпеть без отмщенья Стольких старцев гортань обагренну, родителей стольких Срубленну выю рукой аргивской? Того не судила Атропос злая, чтоб мы такую судьбу претерпели — Мстителя не обрести. Коль гнев божества заслужила Троя печальная снесть,[383] так по Феба суду подобает Кара своя и микенских пиров ужасному яству. В путь же: Венера и с ней Аполлон, правдивейший авгур, Брань нам велят, и во прах низложившим братнюю крепость[384] Требуют легки пути отворить с воеводой фригийским. 90 Страх ваш отколь, отколе ваш страх, о мужи? Облеченный В Несса,[385] Тиринфий ушел во пламень: нет боле для страха Главной вины. Живет, Геркулесу равный, наш Гектор, Се наш род нам отвагу вдохнет.[386] Коль первый пеласгам Лавр, справедливо ждать фригиянам пальмы вторыя И возвращенья наших богов. О славные чада, Вы оплачьте хотя б отцов убиенных гортани! Вас, приносит кому обида обильная слезы, Вас благочестье зовет ополченное».
Пророчество Панфа
Так они молят, Длань простирая, когда им Панф в недужные уши 100 Древни угрозы судеб всевает; то, что исторгнул Из святилищ самих родитель Евфорб,[387] возвещает Сын его средь толпы: «Обречен Пергам от аргивян Рухнуть, коли во град фригийский внидет Елена». Стали иными мненья вождей, изменилися клики Черни. Сколь прежних слабей убеждают новые речи![388] Боги ясней в том, что Панф напомнил о будущем, нежель В том, что Гелен провещал. Но язвит Гесиона Приаму Смутные думы: богам докучает, им внемлет, готовый[389] Вдаться в обман, он судьбе уступает, судьбу отвергая,[390] 110 И — «Скажи, — говорит, — скажи ты о судьбах иначе, О Антенор, вспомяни, что сбылось! Подобает былому Быть неизменным; но то, что грядет, — переменчиво. Терпим То мы, что знамений всех угрожающих тяжче: залитый Кровью Пергам, и слезы невест, и родителей пени. Что ты узрел, возвести, фригийскую дочерь[391] искавший, И что стерпел на стезе, прибавь к злосчастьям толь многим! Сим пусть уступят речам исступленного капища басни; Истина лучший совет пусть подаст. Быть прежде откажет Жгучим огонь,[392] текучей волна и веющим воздух, 120 Нежель безумие путь достойный укажет». Так молвил; «Граждане, — тот говорит, — повторить мне трудов моих должно Повесть.[393] Забылась ли, хоть не стара? В свидетельствах жалоб Нужды нет: царство само о коварстве и бранях вещает. Город видели мы, плодовитый на граждан достойных, Вождь владычил другой, и еще Илион аргивянам Не уступил. Ужель чредою бед пробежало Быстро забвенье, тоску прекратив протяженного горя, Долгих печалей снести не умея?[394] Нет, славная младость! От ненавистного ум коль хотите избавить унынья, 130 Длань воружите — и в бой![395] За Фортуной следовать должно, Коль непростывшая скорбь вожделеет свершений преславных. Медлить в великом нельзя: сломит страх непоспешную ярость. Храмы тебе не велят, и коснишь? Конечно, забота Мучит богов — тайники времен тревожить немые,[396] Взвешивая премены вещей. Течение судеб Непреткновенно. Беду коль фригийцам верную Парка Жалким назначила, пусть погибнем от Марса; а если Дастся триумф, умалит малодушна победа заслугу. Как обмануть вас легко! открыть коль позволено правду — 140 Вышних я козни проник. Аполлон Лернейский[397] тревожит Наших пернатых — и бед, которы сулит Дарданидам, Сам для своих опасается он. Обманно глаголя, Препоясанных на брань отвратить он печется фригиян. Вы, однако ж, дела, сильнейшие всяких гаданий, Взвесьте: во пламень, ему дарованный, облекся Тиринфий,[398] Два Эакида[399] уже состарели, и страх не внушает Отрок иль дева, Ахилл,[400] которым судьбы грозятся. Зрел я, мужи, сам зрел их мужей и стены, и зрел я Грады — но хладных ничто не пробудит. Так что ж, ратоборцы! 150 Выи готовьте свои под ярмо и, презрев триумфы, Меч победительный вы врагам-вещунам[401] передайте!» Речью он доблесть в мужах воспалил; отгоняют любую Набожность прочь. Уступает Гелен и грозную навязь[402] Съемлет с чела и судьбу укоряет, слезами залившись.
вернуться

376

…в иную… пылкость. — В пророческое исступление.

вернуться

377

О род, предведенья чуждый (gens non premensa futurum)! — Чуть ниже (ст. 75) эта характеристика повторяется применительно к толпе: nec mensa futurum.

вернуться

378

…ему доверяют вполне. — Относится к Гелену, а не к Деифобу (Rigg 2006, 541).

вернуться

379

Обмануть не умеют Те, кто обмануты быть не могут. — Боги, которые, по мнению Гелена, не могли послать Парису нечестивый сон.

вернуться

380

Несносны глаголы Эти Троилу… — Сходным образом у Стация («Фиваида», III, 598 слл.) Капаней насмехается над прорицаниями Амфиарая.

вернуться

381

…пещеры болтливой (antri… loquacis)… — То же выражение — IV, 220. Образ, возможно, контаминирован из двух соседних строк Лукана, V, 83 сл., описывающих Дельфийский оракул.

вернуться

382

Кумская старость — Сивилла, славная по VI книге «Энеиды». Ливийский баран — оракул Юпитера Аммона (Иосиф мог знать о нем из Лукана, IX, 511 слл.). Хаонии птица (Chaonis… ales). — Голубь, священная птица в Додоне; ср. Вергилий. «Буколики», IX, 13; Овидий. «Наука любви», II, 150.

вернуться

383

Коль гнев божества заслужила Троя печальная снесть… — Если Троя грешна перед богами, то и Микены, с их Фиестовым пиром, прогневили богов, что показало солнце (Феб), обратившись вспять.

вернуться

384

…братнюю крепость… — Микены, город Атридов.

вернуться

385

Облеченный В Несса (indutus Nessum)… — Ср. V, 242: indutus Achillem. Отсылка к смерти Геркулеса (Тиринфия), который, в невыносимых мучениях от отравленной ризы кентавра Несса, сам себе разложил погребальный костер.

вернуться

386

Се наш род нам отвагу вдохнет. — Ср. II, 597.

вернуться

387

Традиционные отношения Евфорба и Панфа перевернуты: По Овидию («Метаморфозы», XV, 161), Евфорб — сын Панфа. Ниже, V, 412, Евфорба убивает Ахилл, хотя традиционно его убийцей считается Менелай.

вернуться

388

Сколь прежних слабей убеждают новые речи! — Еще одно сетование на то, что старое обаятельней нового (ср. I, 15 слл.).

вернуться

389

…внемлет, готовый (audit et audet)… — Парономазия.

вернуться

390

…судьбе уступает, судьбу отвергая (fatisque favet, cum fata recuset). — Аналогичную синтаксическую основу для парадокса см. напр. Стаций. «Фиваида», VII, 465. О парадоксах, технику которых Иосиф осваивал у Лукана, см. Fraker 1993, 79 f.

вернуться

391

Фригийскую дочерь — Гесиону.

вернуться

392

Быть прежде откажет Жгучим огонь… — Иосиф обращается к перечислению невозможностей (adynata) — прием, широко распространенный в римской классике (см. напр. Клавдиан 2008, 319).

вернуться

393

…повторить мне трудов моих должно Повесть. — Отсылка к II, 188 слл.

вернуться

394

Долгих печалей снести не умея (inpaciens languere diu). — Ср. Овидий. «Героиды», X, 31.

вернуться

395

Антенор снова призывает троянцев к войне, ср. II, 191.

вернуться

396

Конечно, забота Мучит богов — тайники времен тревожить немые. — Сказано иронически. …тайники времен тревожить (evi… vexare recessus). — Образец — Лукан, II, 632: mundi… temptare recessus.

вернуться

397

Аполлон Лернейский — то есть «Греческий», как эпитет Lernaeus употребляется у Стация («Фиваида», III, 461; V, 499 и пр.).

вернуться

398

…во пламень, ему дарованный, облекся Тиринфий. — Т.е. «в отравленную одежду». Ср. выше, ст. 91.

вернуться

399

Два Эакида. — Пелей и Теламон.

вернуться

400

Отрок иль дева, Ахилл… — Отсылка к пребыванию Ахилла на Скиросе в женском обличье (подробный рассказ об этом — в «Ахиллеиде» Стация, известной Иосифу).

вернуться

401

…врагам-вещунам (fatidicis… hostibus)… — Смысл: троянцы могли бы вернуться от греков с победой, но вместо этого отдадут свои мечи сомневающимся, вроде Гелена и Гектора, которые подкрепляют свою позицию пророчествами.

вернуться

402

…грозную навязь… — Vitta, головная повязка жрецов.