Силой собравшися всей, Пандионову гавань аргивски
Заполонили челны; простора уж не оставляла
210 Людям земля, пучина кормам и воздух ветрилам,
Как наконец захотела идти дозволенным ходом,
Путь повеленный вкусить война. Но, послан дельфийски
Судьбы молить и на свет извести уклончивых Парок,
Общником взяв Акторида, Ахилл предстает перед Фебом.
Дивная вера! На брань влекомые неудержимым
Пылом, кому любая вредит отсрочка, — охотно
Медлят для тихих молитв, прорицания кротко взыскуют;
Скорбь отлагает пока воздыханья, слава — награды,
Гнев — угрозы; войну задержав, не движутся рати,
220 И благосклонства сам Марс от пещеры ждет говорливой.
О доверчива нощь языческих рвений, обманов
Разных предмет! В слезах иль смехе иль в хохоте слезном
Мне на египетски чуда пенять?[491] Облекает мемфисска
Набожность поле, в коре она дремлет, в саду возрастает,
То змеясь по земле, то воздух взрезая браздою.
Больше, однако ж, грешат оракулы, дух тот, молимый
Жалкими душами, тот, что, дерзнув на имя благое,
Мнят они божеством. Но рёв не подъемлет в вертепах[492]
Тот, кого мир возглашает творцом! Вредоносная эта
230 Прежних веков простота и в наши вливается годы,
Веру скверня. Подобно тому, как авгур балеарский[493]
Древле языческих птиц различал по клику иль крыльям
Иль по клеванию их, изучая грядущего знаки,
Так ненавидит сон смешливый[494] старушка-вещунья,
Рта ей пустого страшна беда,[495] по биению крыльев
Птицы пиерской[496] она иль по шуму в ухе толкует,
Сколько прибудет гостей и кто из ушедших вернется.
Подлинно, часто дает нам то, чего долго мы ищем,
Случай, и бдительный враг[497] доверчивые уловляет
240 Души, чтоб глубже еще в безрассудные ввергнуть пристрастья.
Лучше б, чтоб чистый ум не так легко оступался,
Нам прорицаний не знать, навсегда погребенные древних
Бросить обряды, которых указ исполняя послушно,
К капищу греки спешат[498] дельфийскому ради молений
Важных. Ликторами Эакид алтари окружает[499]
Первый, и наконец обретенную даром богатым
Речь к инахидам стремит Аполлон продажный такую:
Фебов оракул о стяжании победы
«Мститель-данай,[500] тебе победить; труд тяжкий продлится
Марсовых два пятилетия; даст год десятый победу».
250 Сим извещеньем судеб взволнован, треножников тайну
Всем открывает друзьям Эакид. В ту годину и Калхант,
Фесторов сын, во средину того вступивши вертепа,
Волю согласну богов, созвучную видит судьбину.[501]
Он об отчизне искать предсказаний явился, о царстве
Собственном,[502] и таковые слова из тех же святилищ
Бог ему тот же излил: «О пророк, любезнейший вышним,
Просишь не втуне: полям отеческим дан будет воздух
Мягкий;[503] гладных годов бичеватель, снидет к закату
Сириус, пышною вам нальются жатвою нивы.
260 Брань тебя кличет: взыскуй немедля Кекропова града,
Мстящую рать устрояй! Превзойдешь ты сонм ратоборный
Дланию, Мопса — очами[504] и Нестора — благоразумьем.
Поздняя, купленная мужей свирепой кончиной
По пятилетиях двух инахидов ущедрит победа».
Тут, ликовствуя, союз скрепляют десниц сочетаньем
Калхант и Эакид как равные. Ибо высокий
Род у обоих, и высь одинакая царства: но больше
Дышит в Ахилле любовь к сраженьям, а Калхант спокойней
Неба ведает ход и богов по утробам читает.[505]
270 Верность заветная трех съединяет:[506] первую общность
Третья множит любовь; не ревнует отнюдь, разделивши
Друга, но, веселясь, Акторид на челне возвратном
Пересекает понт, сопутником Калханта вземля.
вернуться
…мне на египетски чуда пенять? — Суеверия египтян часто высмеивались в христианской апологетике (Тертуллиан. «Апологетик», 24, 7; Минуций Феликс, 28, 8; Пруденций. «Перистефанон», X, 251 слл.; «Против Симмаха», II, 865 слл.; Августин. «О граде Божием», II, 22), однако ближайшим образцом для Иосифа был Ювенал, XV, 1 слл. В частности, клаузула in hortis (ст. 224) в том же контексте появляется у Ювенала в XV, 10. Эпитет Memphiticus ‘мемфисский; египетский’ Иосиф мог найти у Овидия («Наука любви», I, 77: Memphitica templa); ср. также Лукан, X, 5; Марциал, II, 14, 7 и пр.
вернуться
…рёв не подъемлет в вертепах (non mugit in antro). — Ср. Вергилий. «Энеида», VI, 99, о Сивилле: antroque remugit; Стаций. «Фиваида», III, 612 сл.: «…ревел бы Сам Аполлон, в глубине затворившись безумной пещеры (Apollo / mugiat insano penitus seclusus in antro)».
вернуться
…авгур балеарский (Balearicus augur)… — Балеарские острова никогда не славились авгурами. Дреземий (Dictys 1825, 479) высказал предположение, что Иосиф в стациевской строке flexae Balearicus actor habenae («Ахиллеида», II, 134) прочел augur вместо actor.
вернуться
…сон смешливый (ridentem… soporem)… — Т.е. сон, в котором смеются. «Во сне всегда желательнее печаль», говорит Артемидор (II, 60).
вернуться
Рта ей пустого страшна беда. — Ср. с кошмаром Андромахи (V, 437 сл.), которой зубы, выпавшие с кровью, предвещают гибель Гектора. Артемидор, «Онейрокритика», I, 31: если зубы выпадают все сразу, людям здоровым и свободным это сулит запустение в доме, больным — долгую болезнь и угасание.
вернуться
Птицы пиерской (Pierie volucris). — Сороки (в которых были превращены дочери македонского царя Пиера, Овидий, «Метаморфозы», V, 294 слл.). Поверье, что стрекотание сорок предвещает гостей, зафиксировано уже старшим современником Иосифа, Иоанном Солсберийским; хорошо известно и на русской почве («Сорока сокочет, гостей пророчит»). …по шуму в ухе… — Видимо, речь об известной примете: когда об отсутствующих говорят, у них звенит в ушах (Плиний. «Естественная история», XXVIII, 24; Лукиан. «Диалоги гетер», 9, 2; Anth. lat. 452 Riese и пр.).
вернуться
Бдительный враг (insidiansque hostis) — дьявол. …глубже еще в безрассудные ввергнуть пристрастья. — Т.е. заставить еще сильней верить в действенность гадания.
вернуться
…которых указ исполняя послушно, К капищу греки спешат… — Ср. Вергилий. «Георгики», IV, 48 сл.
вернуться
Ликторами Эакид алтари окружает. — Второй раз (ср. III, 9) Иосиф употребляет слово lictor в связи с совершением жертвоприношений. Возможно, его подтолкнуло к этому чтение Диктиса Критского («Дневник Троянской войны», II, 49).
вернуться
Мститель-данай (ultores Danai). — То же — V, 54.
вернуться
…видит судьбину (fata revolvit). — Клаузулу ср. Стаций. «Фиваида», IX, 78.
вернуться
…искать предсказаний… о царстве Собственном (propriis scitatum oracula regnis). — Ср. Вергилий. «Энеида», II, 114. В гомеровской версии происхождение Калханта неизвестно (см. Дарет 1997, 145 сл.), но все-таки от Гомера до Вергилия он остается греком; троянцем (и предателем) его делает Дарет, от которого эта новация переходит Бенуа де Сен-Мору и далее. Из сцены в Дельфах Иосиф устраняет все фригийские отсылки, создавая впечатление, что Калхант — просто еще один человек, пришедший узнать о судьбе своего царства (см. Rigg 1998, 176 f.).
вернуться
…полям отеческим дан будет воздух Мягкий… — Ср. Клавдиан. «Панегирик Пробину и Олибрию», 272 слл.
вернуться
Мопса — очами (Mopsus oculis). — Речь идет о прорицателе Мопсе, сыне Ампика, участнике похода аргонавтов и Калидонской охоты (Гигин, «Мифы», 14, 128, 173); упоминание о его очах, возможно, мотивировано Овидием, «Метаморфозы», XII, 528 сл.
вернуться
…богов по утробам читает. — Т.е. узнает волю богов по изучению внутренностей жертвенного животного (гаруспиция).
вернуться
Верность заветная трех съединяет. — К дружескому союзу Ахилла с Патроклом присоединяется Калхант.