Выбрать главу
Телеф, когда его лик, покинутый кровью живою, Видит, изливши слезу на жалкие раны, готовит Пышный обряд похорон. Всё то, что ласкать ароматом, Силою жилы связать и сдержать ослабелые может Члены, всё сгромождают вкруг тела.[532] Зияющи язвы Длань унимает, сдавив, и смиряет тесная повязь 450 Крови поток, не дая путем ему запертым литься.
Описание могилы Тевтрантовой
Видными испещрена обличьями царска громада, Созданная для вождя; на шесть столпов опираясь, Всходит. В подножье цветет электр, златом высокий Блещется верх;[533] слоновою костью гребень белеет. Камень меж сими, омкнуть досточтимые члены имущий, В яспис одет. Алмазы, брегов индийских богатым Произведенны песком, и Гермом рожденное злато[534] Разновидно живут, и искусство с пышной вступает В спор красотой вещества. Что славного было владыкой 460 Совершено, художество здесь оказует; могучий Склеп, ваяньем покрыт, всего представляет державца.[535]
Первый образ царя кричит в рождающей меди, Ризой сидонской увит,[536] и знатность его с колыбели Тянется ввысь; вкруг него, в заботах, с кормилицей матерь, Грудь подавая ему, унимают нежные слезы.
Далее возраст явлен, до резвой забавы охочий: То он метаючи мяч, то кубарь вращая, трудится, То наляцая лук; и сходятся, мнится, кривые Роги, и пущенная с тетивы пернатая свищет.
470 Третья картина гласит веледушного царства начало, Мужа препоясуя на брань. Озаряет почтенны Кудри царственная диадима; на троне высоком, Кости слоновой, сидит он с блистательным скиптром во длани. Лик его в пухе младом; царенья зрелое дело Распоряжает он, очередно во брани и в тоге[537] Как переменчивый ход событий его понуждает — Гром он оружьям дает и покой — поре безмятежной. В старости вшед рубежи, седину картина последня Дарит ему, и виски браздятся морщиною редкой, 480 Дней оказуя бег. Далек он от часа кончины, Смерть не близка, и нить выпрядает Лахесис живу, Не утомленна сестра, — но Эринния, Судеб сильнее, Свергнуть владыку грядет до срока. На меди соседней Трое застыли: с челом прогневленным Пелид и с молящим — Телеф, Тевтрант — с бездыханным. Мнится, бледнеют ланиты, Губы, и злато само умирает; в воздух высоко Прядает кровь, и струей киноварною доски влажнеют. Прямо над зрелищем сим в начертанье собраны кратком Мужа судьбина, и сан его царский, и кто погубитель, 490 Смерть и причина ее, все по ряду, в таком надписанье: «Царь Тевтрант, честь мисийских полей, познавший Ахиллов Меч, кончину приял, праотеческий скиптр защищая».[538]
Гроб владыки когда оплакало, грудь истерзавши,[539] Верное войско и, вопль возвысив унылый, утихло С кличем последним: «Прощай»,[540] свои уводит обратно Рати Пелид, и идет неохотно в приязненных градах И над союзной землей имущий господствовать Телеф. Больше, чем мира, он битв и мене покоя, чем ратей, Ищет; милее ему ополченныя жизни опасность 500 В чаянье славы — но люд, царя любезна лишенный, Одолевает мольбой печальной, да примет защиту Царства и труд, порученный ему; и сам призывает Муж Эакид осмотрительный, чтоб водворился на царстве, Землю браздами взрыхлял, снимал с нее урожаи И союзны полки утолял присылкою жатвы: Равную славу им даст победа, когда для сраженья Дни он подаст, а руки — они.[541] Так молвив, к данаям Путь ускоряет Ахилл. Но раньше него воротился Вождь итакийский,[542] глашатай войны, об отверженном мире 510 Весть принесший. Скорбят и полнятся гневом пеласги, Алчут войны, об отсрочке крушатся, стыдясь, что Паллады Листьем пытались врага преклонить. Отпускает уж Ярость Вольная Марсу бразды, погоняет охочих Беллона,[543] Жмет нерешительных Марс. Гремит в их стане великий Вопль, разъяренной души глашатай;[544] хватают оружье; Звон от оружья встает; умножают трубою и горном Голку и Эхо они отвечать принуждают их гласу. К пристаням двинулся бы Пелопов флот илионским, Не дожидаясь указа вождя, но ночь, подступивши, 520 Медленье им принесла вредоносное; день изнуренный Клонит Титана ко сну, и лучу утомленну под волны Уж допускают уйти Атланта курящиесь бреги.
вернуться

532

…всё сгромождают вкруг тела. — Полагают, что Иосиф описывает приготовления к бальзамированию (L’Iliade 2003, 200).

вернуться

533

Блещется верх (ardet apex). — Ср. Вергилий. «Энеида», X, 270.

вернуться

534

Алмазы, брегов индийских богатым Произведенны песком, и Гермом рожденное злато… — Ср. Клавдиан. «Панегирик Пробину и Олибрию», 52 слл.

вернуться

535

Живость картин, изображающих историю Тевтранта (среди образцов — картины в карфагенском храме, созерцаемые Энеем: «Энеида», I, 464 слл.), Иосиф подчеркивает метонимиями (ст. 462, 486 сл.) и указанием на иллюзию движения (468 сл., 485). Первые три картины соответствуют традиционным рубрикам панегирика: рождение (genesis), 462–465; воспитание (anatrophe), 466–469; деяния (praxeis), 470–477 (см. напр. Burgess 1902, 122 ff.). О том, что для четырех возрастов могли дать модель Гораций и Макробий, см. Ratkowitsch 1991, 327 ff.

вернуться

536

Ризой сидонской увит. — Т.е. пеленками ему был царский пурпур. Ср. напр. Клавдиан. «Панегирик на III консульство Гонория», 15; «Панегирик на IV консульство Гонория», 140.

вернуться

537

…во брани и в тоге (belloque togaque). — Та же клаузула: Овидий. «Письма с Понта», II, 1, 61; Иосиф приписывает мисийскому царю римскую одежду. Эта формулировка (и вся третья картина из жизни Тевтранта) отражает две рубрики панегирика, «деяния во время войны» (praxeis kata polemon) и «деяния во время мира» (praxeis kat’eirenen).

вернуться

538

…кончину приял, праотеческий скиптр защищая. — Для описания могилы у Иосифа было много образцов: «Энеида» (погребение Палланта и Камиллы), «Роман о Трое» (могилы Гектора, Ахилла, Париса), «Роман об Александре» Александра Парижского (могилы Александра и эмира Вавилонского): L’Iliade 2003, 202.

вернуться

539

…грудь истерзавши. — В оригинале: nigro… honore, букв. «с черной почестью»; речь идет о биении себя в грудь (plangor) как выражении скорби (ср. прим. к I, 477), доходящем до того, что грудь чернеет от ударов.

вернуться

540

С кличем последним: «Прощай». — Тот же клич vale ср. у Вергилия, «Энеида», XI, 98. Сервий (Комментарий на Энеиду, II, 644): «Окажите мне погребальное утешение, то есть скажите мне, как обычно говорят мертвым: Прощай, прощай, прощай».

вернуться

541

Дни он подаст, а руки — они (ille dies ipsique manus). — Он — Телеф, они — греки. Дреземий отмечает, что дни — металепсис, обозначающий продовольствие, благодаря которому греки смогут десять лет продержаться у Трои (Dictys 1825, 494).

вернуться

542

Но раньше него воротился Вождь итакийский… — Улисс, ходивший с посольством в Трою (IV, 348 слл.).

вернуться

543

…погоняет охочих Беллона (stimulat Bellona volentes). — Ср. Стаций. «Ахиллеида», I, 553: stimulatque Agamemno volentes.

вернуться

544

…души глашатай (interpres animi). — Ср. Лукреций, VI, 1149; Пруденций. «Перистефанон», X, 771; Гораций. «Наука поэзии», 111.