Битва Париса и Менелая
В части поля другой на Париса, фригиян зовуща
В битву, грядет Менелай, его короткою речью[599]
Так понося: «О гость, узнаешь меня? вспомни впоследок,
Лары спартанские как ты почтил![600] я здесь за ответным
320 Гостеприимством: воздай в свой черед! в Пергам поведи мя,
Если в дому твоем есть, что похитить! Что же ты медлишь?
Длань подними! Иль готовишь хребет?» Кидонийцев искусству[601]
Вверясь, сумел по челу государя стрелой[602] итурейской
Тот прочертить, прибавляя: «Иди ж, уступаю я просьбам:
Видеть Елену хотящий, иди!»[603] Все боле впадает
В гнев Плисфенид: не так ревет о похищенных чадах
Тигр гирканский[604] иль скифский вепрь или лев мавританский.
Общником в гневе Аякс к нему подходит локрийский
И ободряет вождя: скорей, чем Юпитеров пламень,[605]
330 Вражью они рассевают толпу и реют средь мечных
Лезвий.[606] Коням, хотящим скакать, Менелай пресекает
Путь и, за гривы схватясь: «Пойдем, — восклицает, — мы вместе,[607]
Но уж от Трои вдаль!» Он рек — и стоять не хотящим
Коням дал удила. Тут сделался лик Приамидов
Бледен. Явился в сей миг, браздами быстрыми правя,
Гектор, и, выставив щит, его спутник, герой киферийский,[608]
Мужа отбив у врага, отведенного в Трою обратно
Уж возвращает одру и нежным сраженьям вручает.
Славный Парис, так хребет ты вратишь, так бой покидаешь
340 И врагов, о трусливый, твоих? Но Марсов приемлет
Гектор[609] братни полки, и, чужую войну[610] совершая,
Ранит, губит, женет, утомленью чуждые мещет
Жала, всюду могущ, невредим под всяким ударом.
Дротом убит Орхомен,[611] и пикою Схедий, и сталью
Мечной Эльпенор, Дорий копьем, Поликсен же стрелою,
К сим он камнем причел Паламена, Эпистрофа осью
Смял колесничной: одна семерых рука истребила.
Флегию бок прободал[612] Амфимах, но, полон боязни
Сам на удар налететь, пускается прочь победитель.
350 Взором и верной стрелой беглеца провожая, уметил
Жалом Эней и шепчет: «Умрешь» в пронзенное ухо.
И Эакид негодующею десницей Филея
И Ипполита[613] скосил; Евфем от пагубы той же
И Астерий падет; и тебя, о Ксантипп, сочетает
В смерти с Менестом Тидид; так бранная гибель чредится
С той и другой стороны, равновесье потерь наблюдая.
Сонм поредел аргивян под жестоким железом, и шире
Ратники стали в строю; товарищей уж принимался
Сонм осталый искать,[614] когда в надлежащу годину,
360 Властно взгремев, своим Агамемнон дружинам сломленным
Шлет укоризну, увет, приказ и всех объезжает,
Высясь на скакуне эбалийском,[615] и будущу вскоре
Помощь сулит, зане ополчить мисийски дружины
Телеф и полны суда данаям послать не промедлит.
Бурную жесточь они обновляют без промедленья,
Сече предавшися вновь; уж искать, кого бы уметить,
Мнится им долго; всякая длань, против сопостата
Воспламенясь,[616] не ярится впустую. Марсову радость
Страшную, диких его забав кипенье повсюду
370 Мог бы ты зреть. На лицо у того исторженный стекает
Светоч ланит,[617] у сего язык, подбрадье и ноздри,
Отсечены, безобразный оскал раскрывают; те уха,
Рук те лишились, плечо там качается. Часть их утробу
В пястях, выпадшую, несет, а часть, с рассеченной
Жилой коленной, падет, от врага еще силясь отбиться.
Щедрой тут крови топь из голов, а там громоздятся
Грудой обрубки осталые тел, колесницам препона.
Сам, ни снегами зимы, ни вешним не вскормленный градом,
Ни росящей дугой Тавмантиды,[618] поток симоисский
380 Взросшим дивится струям и, обильную кровь увлекая,
Преображенный, идет он к морю. Несущиесь трупы
Ужас Тритону и бледной Фетиде[619] внушают: она же
Всех осмотрела, над каждым склонясь, сто тысяч вращая,
И, столько раз не найдя, обретенным считает Ахилла.
вернуться
…короткою речью… — Иосиф не забывает приписать Менелаю лаконское немногословие.
вернуться
Лары спартанские как ты почтил! — Похищение Елены рассматривается как кощунство в отношении законов гостеприимства.
вернуться
Кидонийцев искусству. — Критская Кидония славилась стрелками и копьеметателями (Гораций. «Оды», IV, 9, 17; Вергилий. «Буколики», X, 59; «Энеида», XII, 858; Овидий. «Метаморфозы», VIII, 22; Стаций. «Фиваида», VI, 596; VII, 339; Клавдиан. «Панегирик на IV консульство Гонория», 530, и т.д.). …стрелой итурейской… — Итурея — область в Келесирии, обитатели которой славились как лучники (Вергилий. «Георгики», II, 448; Лукан, VII, 230: в этом пассаже Лукана кидонийцы и итурейцы упоминаются вместе). Менелаю, призывающему врага сплести длани (iunge manus, v. 322) в поединке, Александр Парис противопоставлен как малодушный боец, стремящийся поразить врага стрелой издалека, — гомеровское презрение к лучникам возрождается в рыцарской этике, современной Иосифу.
вернуться
…по челу… стрелой (cuspide frontem). — Та же клаузула: Стаций. «Фиваида», VIII, 532 (где Тидей сравнивается с вепрем, как у Иосифа Менелай чуть ниже).
вернуться
Видеть Елену хотящий, иди (Helenam visure, veni)! — Veni можно понять и как форму 1 лица перфекта (французские переводчики: «si tu veux voir Hélène, suis-moi»), и как императив (Ригг: «come now to visit Helen!»); последнее кажется нам уместнее.
вернуться
…не так ревет о похищенных чадах Тигр гирканский… — Менелая сравнивает с гирканской тигрицей, у которой украли детенышей, еще Драконций, «Похищение Елены», 576 слл.; прочие случаи аналогичных сравнений см. Клавдиан 2008, 385. Ср. также Вергилий. «Энеида», IV, 367.
вернуться
…скорей, чем Юпитеров пламень (Iovis igne citatius)… — Сравнения с быстротой молнии — у Вергилия, «Энеида», V, 319; Лукана, V, 405, и пр.; ближайший образец — Стаций, «Фиваида», I, 92: igne Iovis lapsisque citatior astris.
вернуться
…средь мечных Лезвий (mediosque per enses). — Та же клаузула: Стаций. «Фиваида», VII, 487.
вернуться
Пойдем, — восклицает, — мы вместе (‘Simul ibimus’ inquit). — То же: Овидий. «Тристии», I, 3, 81.
вернуться
…герой киферийский (Cithereius heros). — Эней, сын Венеры. Та же клаузула: «Латинская Илиада», 895; Овидий. «Метаморфозы», XIII, 625; XIV, 584; «Фасты», III, 611. Этот эпитет здесь, возможно, способ напомнить, что через Энея сама Венера (Киферея) оказывает покровительство Парису (L’Iliade 2003, 232).
вернуться
Марсов… Гектор (Martius Hector). — Та же клаузула: «Латинская Илиада», 760. Ср. ниже, ст. 397.
вернуться
…чужую войну (bella vicaria)… — Буквально — «заместительную войну».
вернуться
Орхомен, Схедий и пр. — Эти имена заимствованы из 21 главы Дарета, куда они попали из каталога кораблей во II песни «Илиады», причем Орхомен и Паламен возникли из «орхоменца Иалмена» (Orcomeneum Ialmenum).
вернуться
…бок прободал (hauserat… latus)… — Ср. Овидий. «Метаморфозы», V, 126; IX, 412. Имя греческого вождя Амфимаха, жертвы Энея, взято из Дарета, гл. 18; убитый им Флегий у Дарета отсутствует — Иосиф заимствовался именем хрестоматийного нечестивца, царя лапифов (Вергилий. «Энеида», VI, 618; Стаций. «Фиваида», I, 713, и пр.).
вернуться
Филей, Ипполит и пр. — Иосиф продолжает брать имена из 18 и 21 глав Дарета.
вернуться
…товарищей уж принимался Сонм осталый искать. — Знак, что воины пали духом: на поле битвы они ищут соратников, а не врага. У Иосифа Агамемнон появляется в разгаре битвы, между тем как у Дарета (гл. 21) он обращается с ободряющей речью к вождям на совете, после сражения.
вернуться
Высясь на скакуне эбалийском (Ebalio sublimis equo). — Ср. Стаций, «Фиваида», VI, 326 сл.: «Эбалийских коней гонит, возвышаясь, Амфиарай (Oebalios sublimis agit… Amphiaraus equos)».
вернуться
…длань… Воспламенясь (manus… fulminat). — Ср. Овидий. «Любовные элегии», II, 2, 64.
вернуться
На лицо у того исторженный стекает Светоч ланит… — Образцами для этого батального натурализма могли быть III книга «Фарсалии» и шансон де жест (L’Iliade 2003, 234).
вернуться
…росящей дугой Тавмантиды… — Ср. IV, 309 и прим. … поток симоисский Взросшим дивится струям… — Ср. Вергилий. «Энеида», V, 804 слл.
вернуться
…и бледной Фетиде… — Знающей, что ее сыну, Ахиллу, суждено погибнуть под Троей.