Выбрать главу

Он взял непотрошеную тушку омуля, насадил ее на длинный гладкий прут головой вниз и воткнул сбоку от костра. Сделал еще три таких же рожна.

Пропеченную и пропитанную ароматом костра рыбу Лиза ела с огромным удовольствием.

– Витенька, это прелестно, ты где этому научился? – восхищенно спросила Лиза.

– В молодости частенько бывал на Байкале, здесь это все знают и умеют готовить, – ответил он.

Через два дня Латыпова дала благотворительный концерт в местной филармонии. Вырученные деньги она направила в гимназию, где обучалась сама. Они предназначались для бедных, но одаренных детей, не имеющих возможности платить за обучение. Виктор все-таки подумывал, что Лиза встретится с матерью и сестрой, но она даже слышать о них не хотела. На следующий день они улетели в Нью-Йорк.

Виктор заранее договорился с одним из американских магнатов о встрече и получил приглашение погостить на его вилле на многочисленных заливах Атлантики где-то между Портлендом и Бристолем.

– Какие дела у тебя с этим… как его? – спросила Лиза.

– Бен Митчелл – он бизнесмен, можно сказать магнат или олигарх по-нашему. Надо обсудить перспективные возможности взаимовыгодной торговли. Деньги не должны лежать мертвым капиталом, они должны работать и приносить прибыль. Для эстрадного бизнеса ты достаточно богата, Лиза, вот и хочу пристроить твои денежки, чтобы они не лежали просто так в банке, а работали и приносили доход.

– Хорошо, Витенька, поступай, как знаешь. Но только ты веди бизнес сам, я в этом ничего не понимаю, сделай доверенность на пользование моим счетом.

– Доверяешь мне свои деньги? – с улыбкой спросил он.

– Виктор, но как ты можешь так говорить? – Лиза посмотрела на него укоризненно, – я вся твоя, а ты про деньги…

В аэропорту Нью-Йорка они пересели в другой частный небольшой самолет и через пару часов были на вилле Митчелла. Он встречал их перед домом на улице, выражая таким образом уважение к гостю. "Видимо, большая шишка прилетела, если Бен встречает его у крыльца, – шептались между собой слуги, – знатных он принимает в гостиной, многие вообще не могут к нему попасть, а этого вышел приветствовать на улицу".

– Господин Иллюзионист, рад приветствовать вас на своей вилле, – он пожал руку Виктору, – много слышал о вас.

Виктор понял, что американец сразу узнал Лизу, но пока молчит, не проявляя внимания. Для таких людей артисты всегда являлись обслуживающим персоналом, которых приглашали для веселья или постели. Он с трудом подбирал русские слова, и Виктор перешел на английский.

– И я рад познакомится с вами лично, господин Митчелл, моя супруга…

– О, госпожа Латыпова! – он поцеловал ей ручку и посмотрел на Виктора.

– Да, жена не стала менять фамилию, так удобнее на концертах, – ответил на немой вопрос он.

– Честно скажу – не ожидал встретиться со столь знаменитой русской певицей, которую знает и любит вся Америка. Прошу в дом.

Виктор с Лизой приняли душ после дальней дороги, переоделись и пошли загорать на пляж вместе с Беном Митчеллом. Это был его частный пляж, где не бывает посторонних, но он все равно позаботился об усиленной охране, понимая, что если узнают журналисты, то как чайки слетятся на Латыпову. Он строго настрого запретил обслуживающему персоналу говорить кому-либо об известной певице, журналисты не входили в его планы ни коим образом.

Бен с вожделением поглядывал на Лизу – хороша собой, очень хороша. Прелестная фигурка и длинные стройные ножки, замечательное личико и высокий рост, не характерный для женщин. Такое сочетание редкость, и оно достаточно впечатлительно. Свою жену Митчелл никогда не брал с собой на отдых или переговоры. Ему пятьдесят пять, а жена на двадцать лет моложе, но он все равно считал ее старухой и пользовался специально подобранной прислугой, когда не приглашал кого-либо из посторонних девиц. Жена знала о его похождениях, но ее все устраивало – богатую жизнь она не хотела променять на бедную любовь, тем более, что тоже имела своих любовников.

Вечером после ужина в доме появился еще один мужчина, Митчелл представил его как своего советника по экономическим вопросам Рея Харриса и предложил переговорить по делу.

– Господин Иллюзионист, что вы можете предложить мне в плане обоюдовыгодной торговли? – начал Бен.

Чего он заходит издалека, подумал Виктор, прекрасно знает мой бизнес и свой, естественно? Решил узнать мои планы и сыграть на этом в ценовой политике?

– Господин Митчелл, – ответил он, – вы прекрасно знаете сферы моего бизнеса. Предлагать вам нефть и нефтепродукты нецелесообразно сейчас, хотя вы немного нуждаетесь и в них. Но вы сами стали добывать больше и получаете нефть практически бесплатно из Ливии и других государств. Для этого там и была организована гражданская война.

– Господин Иллюзионист, неужели вы считаете, что гражданские беспорядки в Ливии организованы американцами? – вмешался в разговор Рей Харрис, – вы же здравомыслящий человек, а не борец за коммунизм.

– Вот именно, Рей…

Виктор не назвал его господином и даже по фамилии, такое обращение характерно для прислуги. Он отметил, что Митчеллу это понравилось. Значит этот господин не совсем экономический советник Бена, но он терпит его присутствие на переговорах.

– Вот именно, – повторил он. – В 1969 году короля Ливии свергли, и я не стану отрицать присутствия Советских военных лиц. Народ во главе с Муамаром Каддафи совершил революцию, и страна начала развиваться. Вы же не станете отрицать, что в Ливии была практически самая низкая инфляция, а средняя санитарка в госпитале получала там зарплату в тысячу долларов. А что получилось с 2011 года, который дано канул в лету? Война племен и группировок, никакой социальной защищенности и нищета народа. Это уже после ваших военных, Рей. Мы с господином Митчеллом занимаемся экономикой и стараемся не лезть в большую политику. Мы выше ее и позволяем себе судить о ней более откровенно, чем вы, вернее, чем позволено вам. Во время второй мировой войны американские бизнесмены торговали с Гитлером, и история еще ни разу не упрекнула их. Бизнес есть бизнес, в том числе и вы на нем держитесь, Рей. И так продолжим. Я мог бы предложить вам поставки алюминия, но вряд ли вас устроит цена.

– Господин Митчелл знает, – вновь вмешался Харрис, – что у вас, господин Иллюзионист, достаточно большой пакет акций в авиационной промышленности. Мы бы могли на взаимовыгодных условиях приобрести у вас некоторые технологические процессы, приборы или новейшие разработки.

– Не сомневаюсь, что вы бы могли, Рей, но господин Митчелл, по приглашению которого я приехал, не занимается авиационной промышленностью. И потом мне нечего вам ответить – мой консильери, – он посмотрел на Лизу, – не является сотрудником ФСБ или СВР для паритета сил.

– Причем здесь ФСБ или СВР, – деланно удивился Рей.

– Хватит, – прервал их разговор Митчелл, – вы свободны, господин Харрис.

– Как скажете, шеф, – Рей удалился, не прощаясь.

– Как вы догадались? – спросил Бен.

– От таких рыцарей за версту воняет плащом и кинжалом. Не знаю, что задумал этот Рей, но так топорно ЦРУ не работает. Видимо, он и хотел именно показать, что служит в Лэнгли, но зачем? Пока могу сделать только один вывод – наша встреча не последняя.

– Я прошу извинения у вас, господин Иллюзионист, но это было вынужденное приглашение Харриса, здесь он больше не появится, а до самолета я вас провожу лично после наших переговоров и отдыха. Называйте меня просто Бен.

– Хорошо, Бен, а меня аналогично Виктор. Я бы мог предложить вам партию верхней одежды с воротниками из соболя для северных штатов. Вот иллюстрированный каталог, взгляните.

Митчелл взял журнал, просмотрел его внимательно и ответил:

– Меня это вполне устраивает, но в начале необходима пробная партия, например, в тысячу экземпляров. Какова стоимость и пути доставки?

– Пальто с воротником из соболя – тысяча долларов за штуку. Шуба из соболя – десять тысяч долларов.

– Это дорого, Виктор.

– Моя доставка до аэропорта Нью-Йорка.

– Согласен.

– Бен, у вас есть связи с Карнеги-холлом в Нью-Йорке – Елизавета могла бы спеть там в большом зале. Он, по-моему, на 2800 мест? Какова возможная стоимость билетов на ваш взгляд? Пятьсот долларов приемлемая цена?