— Простите, — мрачно, но решительно проговорил Брайен и потянул меня за собой, — но мы не предполагали, что вечер получится настолько. напряженным. Иначе бы, из — за положения моей жены, отказались бы участвовать в подобном мероприятии.
Мы устремились к двери. Я чисто механически утерла нос, ощущая на коже теплые капли, пахнущие солью и железом — кровь. В спину понеслись перешептывания, вот только недовольства в них не звучало. Скорее — понимание.
— Гарланд прав, — проговорил Жорж. — Мы рассчитывали на легкое развлечение, а получили — фантасмагорическую пьесу.
Его поддержали, но продолжения разговора я уже не узнала. Коридор встретил ярким светом ламп. При виде меня зрачки Брайена изумленно расширились, а сам он оглянулся
— быстро, стремительно, будто от этого зависела его жизнь. Он толкнул ближайшую закрытую дверь и потянул меня за собой.
— Сюда! — скомандовал он. — Скорее!
— Что случилось? — не поняла я и снова вытерла кровь с носа.
На пальцах осели алые капли. Неприятно, но не смертельно.
— Ваши волосы, — тихо ответил Брайен и молча кивнул на зеркало за спиной.
Я увидела собственное отражение и вздрогнула. Первобытный ужас, заползший в сердце холодной змеей, заставил сжаться.
В моих волосах отчетливо переливались всеми оттенками лаванды фиолетовые пряди.
Щелкнул замок: Брайен торопливо запер дверь. По стене пробежали руны заклинания, защищающего от прослушивания. Словно опасаясь, что этого недостаточно, Брайен широкими шагом пересек комнату (похоже, спальню для гостей) и задернул плотные шторы. В темноте вспыхнул свет обнаруженной на прикроватной тумбочке лампы.
От его быстрых, выверенных действий страх немного отступил.
— Что мне делать? — тихо спросила я.
Брайен распахнул шкаф и досадливо цокнул языком — пусто. С лампой в руках он устремился к сундуку, стоящему у камина.
— Нам нужно выбираться, — бросил он. — Я ищу что-то, чем можно было бы прикрыть ваши волосы.
«Нам».
Такое простое, короткое слово согрело мне душу. Что бы нас ни связало — магия, судьба, случай, Брайен не собирался рвать нашу связь. Он защищал меня даже сейчас, когда я сама загнала себя в ловушку.
Брайен и в самом деле оказался для меня щитом. Тем, что прикрывает от всех опасностей этого мира. Метафорично, иначе не скажешь.
— В большой гостиной остался маг-телепортист, — продолжил между тем Брайен. На пол из сундука полетели какие-то постельные принадлежности: подушки, одеяла, полотенца…
— Доберемся до портала и отправимся домой.
— Звучит как план.
Брайен ненадолго оторвался от содержимого сундука и поднял на меня глаза.
— Все будет хорошо, обещаю.
Я сглотнула ком, застывший в горле, и подошла ближе. Поколебавшись, я медленно опустилась рядом и тоже положила руку на крышку сундука.
— Спасибо. Вы ведь не обязаны, но.
— Куда вы, туда и я.
Брайен сказал это так просто, будто само собой разумеющееся. Он даже от поисков не оторвался. Лишь ненадолго нахмурился и бросил мне:
— Почему вы не остановились? Зачем довели себя до крайности.
Я тяжело вздохнула. Объяснить мотивы своих поступков зачастую сложнее, чем чужих.
— Я хотела, правда, но слишком увлеклась. Лорд Фальклер оказался интересным типом.
— В чем именно?
Наши с Брайеном руки соприкоснулись на дне сундука. По телу пробежала приятная дрожь. Даже сейчас, в момент опасности, когда все мои чувства были обострены до предела, обычное мимолетное прикосновение Брайена подарило ощущение тепла и радости.
— У вас с ним общий враг — Трай Толд, — я обернулась на дверь, а затем заговорила быстро-быстро, частично глотая окончания слов. — Родители Рони погибли при странных обстоятельствах, и в их смерти лорд Фальклер подозревает именно Толда. Ему сильно мешала дружба родителей Рони с королевской четой, и когда Его и Ее Величеств не стало…
— Есть доказательства?
Я отрицательно помотала головой.
— Нет, одни подозрения. И слова духа Кэтрин.
— Показания духов не рассматриваются в суде, вы не знали об этом?
— Я слышала об этом, — рука потянулась к цветастой наволочке, найденной на дне сундука. — В любом случае, главная мечта лорда Фальклера — избавиться от Трая Толда. Каким угодно способом. Собственно, сегодня он сделал первый шажочек в этом направлении.
Я разложила наволочку на полу, а затем попыталась порвать. Не вышло. Брайен, сообразивший, что я хочу сделать, резким движением рванул уголок ткани на себя. В его руках осталась приличная часть наволочки, и я торопливо забрала ее, чтобы накрыть ею волосы на манер платка.
Наверняка будет смотреться крайне странно, неуместно, но лучше прослыть экстравагантной женщиной, ворующей чужие наволочки, чем отправиться в пыточные к ордену магов.
— Думаю, лорд Фальклер хотел, чтобы сегодня (в тщательно отобранном кругу людей) дух его дочери намекнул на то, что его смерть оказалась насильственной. Без имен, без обвинений. Это бы посеяло нужные зерна сомнения, которые лорд Фальклер принялся бы взращивать. — Я стянула концы импровизированного платка и поднялась на ноги. — Ну, сами знаете, как это делается: тут шепоток, там. Одна сплетня, которая тянет за собой другую. С этого всегда и начинаются дворцовые интриги — игры разумов, где на кону стоит не только карьера, но и жизнь.
А лорд Фальклер был неплохим игроком — опытным и ловким. Не просто так его дочь достигла таких высот при дворе. Фальклер даже перчатки надевал вполне осознанно: оберегал себя от ментального вмешательства таких, как я.
По официальной версии, эмпатов больше не осталось, их не стоило остерегаться, но лорд Фальклер был слишком умен и осторожен, чтобы доверять подобного рода сентенциям.
— Что ж, я понял, — мрачно проговорил Брайен, тоже вставая на ноги. — Благодарю вас за помощь. Но оно того не стоило.
Меня будто под дых ударили. Я не смогла сдержать негодования, на секунду забыв даже о грозящей опасности.
— Хотите сказать, что вам не пригодится эта информация?!
Меня разве что не затрясло от злости. Неужели я зря рисковала, напрасно едва не убила себя, пытаясь найти для Брайена что — то по-настоящему ценное?
Словно в ответ на мои мысли Брайен положил ладони мне на плечи и заставил поднять на него глаза. Его взгляд — обжигающий, раздраженный не менее моего — впился мне в лицо.
— Не сомневайтесь, пригодится. И я оценил то, что вы сделали, но… Ваша жизнь мне дороже любых игр при дворе.
С этими словами он отпер дверь. Я не успела осмыслить его признание, придумать достойный ответ до того, как оказалась в коридоре. Но разговаривать в месте, где нас могут подслушать, было неразумно. Я мрачно сомкнула губы и, ухватившись за локоть Брайена, с учащенно бьющимся сердцем принялась спускаться по лестнице. За дверью малой гостиной слышался приглушенный спор, на площадке второго этажа было ни души, а вот в холле мелькнул знакомый силуэт.
Нам с Брайеном оставалось миновать всего десяток ступеней, когда у подножия лестницы, возник Трай Толд.
— А, лорд и леди Гарланд! — воскликнул он при виде нас и с недоумением добавил: — Уже уходите?
— Лорд Толд, какой приятный сюрприз, — в голосе Брайена не слышался восторг, но и недовольство тоже: максимально нейтральный тон утомившегося человека. — Не ожидали вас здесь увидеть.
Я тоже не могла припомнить имени придворного мага в списке гостей. Едва ли чете Фальклеров пришло бы в голову пригласить Толда. В конце концов, это шло в разрез с их планами.
— Признаться, у меня неожиданно освободился вечер, и я решил навестить лорда Фальклера, — беззаботно отозвался Толд.
Хитрый лис! Его присутствие на этой домашней вечеринке спутает Фальклерам все карты и, ручаюсь, Толд об этом знает. Едва ли он догадывается обо всем нюансах происходящего, но опытные интриганы всегда чувствуют, когда над их головами сгущаются тучи.