Выбрать главу

Я метнулась к человеку, ставшему мне врагом, цепь натянулась до предела. Мои пальцы ухватили ладонь Толда (магический щит отражал лишь летящие в него заклятия и оружие) и крепко сжали.

Никогда прежде я так быстро не проникала в чужое сознание. Я сделала это рывком, без подготовки, словно с размаха прыгнула со скалы, и в миг полета ощутила ужас, смешанный с ликованием: у меня получилось.

Времени на изучение всех секретов Толда не оставалось. Я торопливо пронеслась по ступеням подвала и толкнула первую попавшуюся дверь. Страх смерти? Сойдет.

Я снова была в двух местах одновременно: в комнате, служившей мне камерой, и в чужом разуме, полном загадок. Я чуть дернула за полки, и те обвалились, заставив Толда испуганно прижать руку к сердцу: ему вдруг подумалось, что оно вот-вот остановится. Магический щит пошел рябью, потому что Толд потерял концентрацию. Это был наилучший момент, чтобы отойти в сторону и позволить Брайену атаковать. Мы оба знали, что нас устроит только гибель Толда. В противном случае старый лис обязательно раскроет мою тайну и отправит на тот свет. А заодно и Брайену испортит жизнь.

Я уже хотела убрать пальцы с руки Толда, когда… кое — что в его страхах привлекло мое внимание. Где-то там, вдалеке, поблескивал не страх, а самый настоящий ужас. Я не смогла его проигнорировать и подошла ближе. Горло сдавил спазм, когда я поняла, что именно вижу.

Толд лгал. Это он отдал приказ Конору Тилди уничтожить мой дом и убить родных. Я была не единственной в длинном списке жертв придворного мага: таких приказов он отдал десяток, без малейшего чувства вины, ведь именно он и выступал инициатором закона об изгнании эмпатов.

И теперь, повстречавшись со мной, — почти ожившим призраком, — Толд до смерти боялся одного: я все узнаю и сделаю с ним то же, что и с Конором.

Ярость, боль и гнев затопили меня, ненадолго помутив разум. Я представила, отчетливо и ярко, как наполняю душу Толда чистым ядом — животным ужасом, справиться с которым он не сможет. Я легко могла это сделать, опыт у меня уже имелся. Это так просто: нажать на кожу чуть сильнее, спуститься по ступеням немного глубже и. вытрясти содержимое самого пугающего ящика. Тогда по телу врага пройдет дрожь, его дыхание участится, а пульс станет бешеным. К его лицу сначала прильет кровь, но ненадолго. Такой пытки ужасом никто не выдержит дольше пары минут, после которых лицо Толда зальет смертельной бледностью. Смертельной в буквальном смысле этого слова.

От этого поступка меня остановила не грозящая мне опасность. Еще месяц назад, до нашего с Брайном знакомства, я бы с легкостью пожертвовала и своим благополучием, и своей жизнью, чтобы отомстить убийце семьи. От тьмы — холодной, готовой сомкнуть свои воды над моей головой и поглотить полностью, — меня уберег взгляд Брайена. В тот миг, когда наши глаза встретились, в памяти пронеслись воспоминания, которым я была обязана только ему: искренний смех, случайные прикосновения, долгие разговоры. Брайен наполнил мою жизнь теплотой, радостью и надеждой. Он позволил мне поверить, что, несмотря на пепел за спиной, у меня есть будущее — та самая дорога, по которой мы пройдем вместе. Рука об руку.

Брайен показал мне, что я не одинока, его любовь — наша любовь — способна исцелить и сделать нас обоих сильнее. И я не хотела все это потерять в угоду глупой и бессмысленной мести.

Я больше не хочу умирать. Я буду жить.

Я разжала пальцы и отошла в сторону, напоследок все-таки опрокинув одну из коробок. Плохо соображающий от страха, абсолютно дезориентированный Толд опустил щит и не глядя послал боевое заклинание. Брайен оттолкнул Его Величество, в которого едва не вонзилась огненная стрела, и атаковал сам. Его магия пронзила Толда, словно кинжал, в самое сердце, и заставила осесть на пол.

— Что… Что…

С губ Толда сорвался бессвязный шепот, а затем он закатил глаза и замолчал. Уже навсегда.

В повисшей тишине особенно отчетливо прозвучал растерянный голос Его Величества Даниэля:

— Он. Он хотел убить меня?

— Боюсь, так, — ответил лорд Фальклер и горестно добавил: — Видимо, лорд Толд давно уже сошел с ума. У меня нет иных доказательств кроме слов духа моей дорогой Кэтрин, но ваш наставник мечтал о власти. По этой причине он отправил на тот свет ваших родителей и всех тех, кто путался у него под ногами.

Я мысленно усмехнулась. Лорд Фальклер перегибал палку: Толд действительно жаждал власти, но маньяком вовсе не был. Родители Его Величества скончались от какой — то магической хвори. Дух Кэтрин ошибался. Собственно, поэтому словам духов и не верили в суде. Те слишком часто додумывали происходящее или же стремились отомстить тому, кого считали виновным в своей гибели. Духи не знали больше того, что им было известно в их земной жизни.

— Но. почему?!

— Чудовище есть чудовище, Ваше Величество.

И снова не совсем так. Толд не был чудовищем: он действовал осторожно и всегда осознавал все риски. В нем не полыхало дикого желания уничтожить эмпатов как класс или завоевать весь мир. Он просто старался извлечь наибольшую выгоду из того, с чем сталкивался.

Вот только это не делало его менее опасным, чем снедаемого манией величия маньяком.

— Ты как?

Брайен сжал меня в объятиях, и я тут же забыла обо всех рассуждениях касательно Толда.

Я уткнулась носом в шею Брайена и втянула теплый, хорошо знакомый запах родного человека. К горлу подкатил ком, в глазах защипало, и я вцепилась в Брайена так, словно он был островком спокойствия в бушующем море.

— Все хорошо, — прошептала я и повторила: — Теперь все хорошо.

Брайен коротко, безумно нежно прикоснулся губами к моему виску и, так и не убрав руки с моей талии, обернулся в сторону короля.

— Ваше Величество, — решительно сказал он, — на долю моей жены выпало слишком много испытаний. Ей требуется отдых и как можно скорее.

— Удивительная жестокость, — поддакнул Уикленд и с негодованием покосился на тело Толда. — Подумать только, использовать в своих политических играх женщину! На что еще этот негодяй был готов пойти ради власти?

— Этого мы уже не узнаем, — севшим голосом ответил Его Величество Даниэль. На его побледневшем лице ярким пятном выделялись глаза, в которых застыла боль от предательства. — Толд, как же так… — Даниэль поднял взгляд от пола. На скулах Его Величества заиграли желваки. — Что ж, господа, думаю, нам придется еще немного побыть здесь, чтобы все закончить. А лорда Гарланда с женой мы отпустим.

— Конечно, Ваше Величество! Нам нужно опросить слуг и изучить документы Толда. Даниэль мотнул головой так, словно не услышал слов Фальклера.

— Леди Гарланд, — проговорил Его Величество, — мне безумно жаль, что все так сложилось. Примите мои искренние извинения и заверения в том, что отныне вы в безопасности.

Ладонь Брайена легла на мою руку, и только с его поддержкой я сделала реверанс: ноги от пережитого стресса подкашивались.

— Ваша забота тронула мое сердце, Ваше Величество. Не терзайтесь понапрасну, все уже закончилось.

Даниэль кивнул и снова перевел взгляд на пол — на распростертое тело Толда.

— Воспользуйтесь услугами телепортиста, он внизу. Лорд Гарланд, сегодня я вас не стану беспокоить, но завтра утром вы нужны мне, чтобы кое-что обсудить.

— Как скажете, Ваше Величество.

— Где-то в доме заточен мой мальчик-слуга, — торопливо вставила я, понимая, что разговор подошел к концу. — Прошу вас, освободите его! Он рисковал своей жизнью, чтобы последовать за мной в неизвестность!

— Похвальная верность, — с нотками тоски заметил Даниэль и пообещал: — Мы найдем его и освободим, можете быть в этом уверены.

Мне не оставалась ничего другого, как принять ответ короля с благодарностью. Мы с Брайеном уже перешагнули порог комнаты, на полу которой все еще лежал Толд, когда нас окликнул Даниэль.

— Лорд Гарланд!

— Да?

Мы с Брайеном обернулись. Я постаралась сохранить на лице спокойное выражение, но в глубине души едва не умерла от страха. Неужели мы где-то ошиблись? Подставили себя? Король что-то почувствовал и теперь попытается поймать нас на лжи?