Выбрать главу

Арнит не ошибся в Цервемзе. Старый хитрец действительно умел держать язык за зубами. Ревидан, прибывшая ко двору тайно, Арнита не узнала. Да и что ей был какой-то Наместник…

Вскоре после её приезда по всей Мэниге, а потом и в провинции поскакали герольды.

— Граждане Сударба, — провозглашали они. — Его Величество Император Йокещ мудрейшей своей волей решил осчастливить наше государство и взять себе в жёны прекрасную девицу Ревидан из Кридона!

И всё… Понимайте, дорогие сударбцы, как хотите… Большинство было шокировано этим известием. Ничего подобного не происходило уже больше ста лет. И хотя изменения в личной жизни Императора не предвещали ничего дурного, люди невольно насторожились. Особенно смущало всех происхождение невесты Правителя.

— Зачем ему девица из Кридона, — говорили одни. — Ближе, что ли, не нашлось?

— Может, любовь у него, — отвечали другие.

— Да какая там любовь… Надоели ему здешние слащавые красотки, вот и потянуло на грубую кридонскую экзотику, — хихикали третьи.

— И не любовь, и не экзотика, — авторитетно заявляли четвёртые. — Всё гораздо проще. Она вроде бы родственница Цервемзы, Императорского Советника. Высокий такой грозный старикан. Знаете его?

— Да как же не знать! — отвечали и первые, и вторые, и третьи. — Так что ж с того?

— Как что? — кипятились всезнайки. — Из Кридона он приехал… Понятно, остолопы вы неосмысленные?

Понятно ничего не было, но все, чтобы не числиться в остолопах, да ещё и неосмысленных, многозначительно кивали головами. И, пожалуй, никто не задумывался об истинных мотивах женитьбы Императора.

Так или иначе, но с великой помпой справили свадьбу, описывать которую не имеет никакого смысла, поскольку это уже сделали придворные бытописатели. Как и положено, потратили уйму денег на платья для молодожёнов. Устроили грандиознейший пир, на котором подавалось много сладкого и даже приторного. Всё вокруг сверкало от драгоценностей и льстивых светских улыбок. От запаха благовоний было душно до тошноты. Оглушительно грохотали бесконечные фейерверки, вспыхивавшие тут и там. Говорят, что невеста была невообразимо прекрасна, но что-то жутковатое отблёскивало в её счастливых глазах…

— Не придушила бы она Государя, пока он спит, — ворчали скептики.

Правда, чего только не покажется зевакам. Особенно тем, кому не досталось бесплатных мест для наблюдения за церемонией, или хотя бы традиционных подарков для гостей.

XI

Свадебные торжества отшумели. Прошло ещё некоторое время.

Арниту было плохо. Совсем. У Императора складывалось такое впечатление, что он бежит с горы к краю пропасти и уже не может остановиться. А однажды у него даже промелькнуло ощущение, что на свадьбе не хватало кого-то, чьё появление могло изменить всю дальнейшую его судьбу. Имя Хаймера он боялся произносить даже про себя. В общем, безумие наползало на него, как ледяная туча на небосвод… Безоблачные дни давно миновали. Теперь помощи ждать было неоткуда…

А чего он, собственно, хотел? Ревидан оказалась именно такой женой, как он и планировал. Ведьмой. Злой и расчётливой. Умной и ловкой. Красивой до невозможности. С такой можно было горы и море местами поменять. Но зачем… Разве могла она заменить Сиэл?

И вот однажды, вскоре после свадьбы, случилось так, что Ревидан ненадолго потеряла бдительность и со смехом сказала мужу:

— Вот ведь, сир, как судьба-то складывается. Не будете ревновать, если я кое-что расскажу?

— Что же? — Арнит интуитивно напрягся.

— Я и не мечтала о такой чести, как брак с Бессмертным Императором. Да и Квадры боялась смертельно… Правда, живя в Кридоне, я была первой в бесконечной очереди претенденток на роль невесты Наместника. Только ведь он крутил любовь с одной местной дурочкой. Ну, да я её устранила… Да как! — и она со смаком начала рассказ об уничтожении Сиэл.

Император выслушал это признание молча. Лишь однажды сверкнул глазами. Злодейка приняла это за одобрение своих действий. На самом же деле Йокещ бы за такое, наверное, убил. Арнит придумал нечто более страшное.

XII

— Цер-рвемза! — орал Император, забыв о существовании колокольчика.

На пороге незамедлительно появился громадный старик.

— Цервемза, — вкрадчиво обратился к нему Правитель. — Ты что же это, мерзавец этакий, задумал?

— Сир! — царедворец опешил, не понимая, к чему клонит господин, но чувствуя скрытую в его словах угрозу. — Чем я прогневал Ваше Величество?