— Я могу это устроить, Хэрриган, — продолжая прерванный разговор, сказал он ровным, бесцветным голосом. — Можете мне поверить. А теперь выкатывайтесь отсюда, и побыстрее!
Хэрриган встретил его ледяной взгляд. Он не любил, когда ему угрожают. И все же что-то в голосе Киза заставило его понять, что это не просто обычная угроза. Произнесенные Кизом слова, как это ни странно, подействовали на него. Да, они были сказаны буднично, без драматизации, но Хэрриган понял, что Киз мог исполнить свою угрозу.
— Кто же вы, черт бы вас побрал, такой, Киз? — спросил Хэрриган, спокойно глядя ему в глаза.
Парень по фамилии Гарбер подошел и стал рядом, готовый по приказу своего командира выпроводить полицейского.
Хэрриган окинул Гарбера взглядом с ног до головы и снова повернулся лицом к Кизу. Двое решительных мужчин стояли лицом к лицу и молча смотрели один на другого. Было достигнуто полное взаимопонимание. Хзр-риган знал теперь, что Киз не какой-то там рядовой федеральный агент. Как бы на так. Федеральные агенты не грозят офицерам полиции, что те могут бесследно исчезнуть. Киз тоже понял, что Хэрриган его раскусил. Коротко кивнув на прощание, детектив вышел из разгромленной спальни.
Хэрриган спустился по лестнице и вышел из особняка, еле сдерживаясь от гнева и напряжения. На улице оказалось полно народу. Врач судебной медицинской экспертизы, команда специалистов из полицейской лаборатории, множество сотрудников полиции — все толкались у входа. В дом их не пускали, и теперь никто не знал, что делать. Теперь вожжи в руках Киза, подумал Хзрриган.
Он увидел Леону и Лэмберта, они стояли и разговаривали у одной из патрульных машин. Все внимательно проследили глазами как оставшуюся в живых свидетельницу выносили на носилках и увезли на «скорой помощи». Однако Хэрригана почему-то не покидали сомнения, доедет ли девушка до больницы. Он отвел в сторону Джерри Лэмберта.
— Хочешь, чтобы я тобой гордился, сынок? — спросил он. — Пойди на любые ухищрения, на какие только способен, проследуй за ними и узнай, куда они отвезут ее. Меня найдешь у Рея. — Он помолчал, придать вес следующим словам: — Смотри, будь осторожней. Этим ребятам палец в рот не клади.
— Не беспокойтесь, лейтенант, — небрежно ответил Лэмберт. — Слежка — моя специальность.
Он сел в свою машину, подождал, пока отъедет машина «скорой помощи», и последовал за ней на приличном расстоянии. Хэрриган посмотрел ему вслед, гадая, не обмишулится ли парень. Он надеялся на положительный результат — ему нужны были кое-какие ответы. Хэрриган повернулся к Леоне.
— Ну, и как он?
Леона скорчила гримаску.
— Дерьмо — оно и есть дерьмо, — ответила она.
— А ты что-нибудь разузнала в управлении? — спросил Хэрриган.
Леона глубоко вздохнула.
— Киз и его веселые ребята разрабатывают операции в Тактическом Крыле. Тема запретная. Никто ничего не знает, включая начальника управления. — Она помолчала. — Жмуриков с военного склада, лишь только их доставили в морг, тут же конфисковали фэбээровцы. Ими будут заниматься их специалисты. Но вот что странно — в морг попало только три трупа.
— Что?! — Хэрриган нахмурился.
— Один из «скорпионов» пропал, — сказала Леона. — Никто не знает, что с ним случилось.
Озадаченный, Хэрриган перевел взгляд на Арчулету.
— Если он у фэбээровцев… — заговорил Дэнни и замолчал.
— Позвони Натану Колдуэллу в ФБР, в Вашингтон, — сказал Хэрриган. — Скажи, это личная просьба. Пусть что-нибудь разузнает о Кизе, пусть проверят его послужной список. — Размышляя, Хэрриган смотрел в даль отсутствующим взглядом. — Пожалуй, на сегодня это все, что мы можем сделать, — сказал он наконец. — Идем, — добавил он, обращаясь к Леоне, — я отвезу тебя.
Она бросила не него взгляд, полный притворного удивления.
— Майк, я польщена, — проговорила она. — Ты меня отвезешь? Это что-то новое.
— Дэнни, сынок! — позвал Хэрриган Арчулету, пропуская мимо ушей слова Леоны и отходя в сторону.
Арчулета подошел к нему.
— Нам надо быть очень осторожными, — тихо сказал ему Хэрриган. — Эти парни ведут себя странно. Но кто бы они ни были, у них благословение самого Папы.
Он задумчиво посмотрел на особняк.
— Они пробудут здесь добрых четыре часа, — продолжал Хэрриган. — Я отвезу Леону к Рею. Ты поторчи пока здесь, но постарайся, чтобы тебя не видели. Посмотри, что тут будет твориться. Я приеду сюда в час — надо еще раз повнимательней осмотреть спальню. Только постарайся уберечься, Дэнни, сынок! Опасность подстерегает сзади!
Арчулета улыбнулся и протянул Хэрригану двадцатидолларовый банкнот.