Потом меня снова мучили кошмары. Я очнулась посреди ночи твёрдо уверенная в том, что должна сделать. Жертвоприношение опять пригрезилось мне во сне. И кажется, не Вермина наслала это видение, а мой разум подсказывал мне как быть.
Я встала и спешно собрала вещи.
И как я сразу не додумалась?
Просто-напросто нужен человек, который мне доверяет, пойдёт за мной и ни о чём не спросит. Он придёт со мной к святилищу Боэтии, дотронется до колонны и всё пройдёт, как хочет даэдра.
Я вышла из комнаты и тихо прикрыла дверь. Неровные тени от сияния центральной жаровни напугали меня, заставив вздрогнуть. Зал Достижений был пуст, но меня страшило, что мой побег может кто-нибудь заметить.
Покинув Коллегию и окунувшись в ясную ночь, украшенную звездами и удивительным изумрудным полярным сиянием, поспешила в город. Сердце колотилось как бешеное, я слышала своё прерывистое дыхание и бряцанье вещей в рюкзаке. Было жарко и тяжело, но не получалось остановиться. Ноги несли прочь, пока страх не завладел разумом.
Одинокий патрульный бродил по улице Винтерхолда, но заметив, что я выбежала из Коллегии, оставил меня без внимания. Мало ли что у этих магов на уме! Лучше не лезть.
Я замедлила ход и добралась до конюшни, у которой стояла одна накрытая полотном повозка. Внутри, в стойлах под навесом дремала чалая лошадь. К несчастью, на ней не было седла, но одно лежало рядом. Я отряхнула его и обеими руками водрузила на животное. Потом в полумраке на ощупь подтянула подпруги в надежде, что не свалюсь, пока еду.
Лошадь заволновалась и зафыркала.
– Тихо… – прошептала я, осторожно поднесла к ней уздечку и погладила по широкой морде.
Лошадь успокоилась, и я вывела её из стойла, думая, что напрасно меня научили ездить верхом.
– Эй, ты что делаешь? – окрик стражника раздался слишком поздно.
Я уже запрыгнула в седло, ударила лошадь пятками и пустила вперёд по тракту, подальше от Винтерхолда. Если повезёт, к утру доберусь до ближайшей стоянки.
А потом нужно будет встретиться с одним… наёмником.
========== Глава двадцать восьмая. Женское коварство ==========
Серые стены города и сторожевые башни были едва различимы за пеленой крупного сырого снега, на лету превращающегося в дождь. Дорога заняла почти пять дней. Украденную лошадь я оставила в данстарской конюшне, а сама пересела на корабль, идущий до Солитьюда. Погода стояла ужасная, ветра попутного не было, и качаться на волнах пришлось на несколько часов дольше.
Стражники у солитьюдских ворот пропустили меня, продрогшую до костей, без колебаний и лишних вопросов. Когда я, наконец, оказалась в городе, то сразу устремилась в «Смеющуюся крысу», вывеска которой со скрипом раскачивалась на ветру. В сапогах хлюпала вода, пальцы рук, сжимающие древко Ваббаджека, онемели. Я почти бегом добралась до таверны и буквально ворвалась внутрь.
В «Смеющейся крысе», как всегда, было жарко и шумно. В зале играла музыка, плясали посетители, кричали дельцы и игроки. В углах обсуждались какие-то сделки, а служанки, разносящие напитки и ароматную еду, ловко увиливали от тянущихся к их прелестям ладоней.
Я не пошла к Корпулу Винию, чтобы арендовать самую дорогую и обычно единственно свободную комнату – меня приманило свободное местечко у очага. Поэтому сначала разместилась, а уж потом скинула с головы капюшон промокшего мехового плаща и осмотрелась. Не повезло – нужная лысина не блестела в свете огней.
Передо мной тут же выросла служанка, явно решив, что я ищу её.
– Добрый вечер, госпожа! Хотите выпить?
Я освободила плечи от рюкзака и отложила посох в сторонку. До этого мне казалось, что пальцы к нему примерзли, теперь руки распухли от тепла, а щёки запылали. Только после этого я подняла глаза на девушку, которая всё ещё ждала моего ответа, и невольно засмотрелась на её милое круглое личико, весёлые глаза и блестящие медовые волосы. Из-за ее нетронутой ни старостью, ни невзгодами красоты, мои шрамы вдруг показались мне уродством, которое нельзя скрыть.
– Вина и мясной похлёбки, пожалуйста. Да погорячее, – я отсчитала ей пять септимов за кубок вина и миску супа.
– Сейчас всё принесу, – девушка приняла деньги и поспешила к стойке.
«И с каких это пор я стала стесняться своих шрамов? Неужели мне настолько не плевать?» – с удивлением подумала, пока провожала юную служанку взглядом. Да, она хорошо сложена и недурна собой. С каких пор подобное стало поводом для зависти? Почему я должна стыдиться того, что однажды столкнулась с чудовищами, а теперь хочу отомстить им?
Возможно, потому, что на самом деле, предпочла бы остаться работать в таверне Вайтрана, а не проходить через пекло и убивать людей.
Девушка довольно быстро принесла мне еду и чашу с вином. От похлебки исходил пар и аромат вареной моркови с мясом, но насладиться ею не успела, потому что меня отыскал тот, ради кого я прибыла в Солитьюд.
– Шорова борода! Джулия Октавия! Где же твой данмер? – насмешливый голос, сияющая лысина, начищенная железная броня. Все элементы собраны в единый раздражающий образ.
– Я думала, что тебя интересуют женщины, – я презрительно взглянула на Белранда. Норд ощерился, но оказалось, что это такая улыбка. Как всегда противный, язвительный, гадкий и не симпатичный. Однако и он может мне помочь.
– Выпьем? – Белранд уселся на свободный стул около меня.
– Если угостишь, выпьем.
– Что ты делаешь одна в Солитьюде?
– Ты слишком много вопросов задаёшь, – я показательно принялась за похлебку, но Белранд не отстал. На это и был мой расчёт.
– Ну, понимаешь, город большой, народ здесь всякий шастает и странствующей женщине нужен хоть кто-нибудь для защиты. Так почему же ты одна?
– Выходит, я ищу тебя, – прямо ответила я и выдержала пристальный взгляд наёмника, становящийся удивленным. Седеющие брови Белранда взлетели на лоб, когда норд услышал мои слова.
– Меня? Зачем?
– Хочу тебя… – я сделала паузу, пригубив вино, – нанять.
– Ну, надо же! – усмехнулся Белранд. – А с чего ты взяла, что я так просто наймусь?
– Ты же шлюха, не так ли? – моё лицо осталось непроницаемым, у наёмника дернулось веко, но он очень постарался сохранить спокойный вид.
– Отличная попытка, – он опустошил свой кубок и поставил его на столик. – Но я на такое не куплюсь.
– А разве не ты мне только что предлагал свою защиту?
Белранд замешкался. Кажется, удалось поставить его в логический тупик.
– И пять сотен септимов за одно дело тебя никак не заинтересуют? – я принялась вылавливать мясо из похлебки, наблюдая за мыслительным процессом, отражающимся на лице Белранда.
– А что же твой данмер?
– Я гляжу, ты влюбился, раз всё про него спрашиваешь… – приятное тепло разливалось по телу вместе с супом, но пугающее волнение будоражило кровь. – Эрандур не может справиться с этим делом. У него есть свои принципы, и он отказался помогать мне. Это связано с одним даэдрическим лордом.
– Даэдра? Серьёзно? – нахмурился Белранд.
– Пять сотен за прогулку до святилища. Там есть указатель на сокровища. Возможно, даже на даэдрический артефакт.
– И как ты об этом узнала?
– Проводила изучение даэдрических культов в Коллегии Винтерхолда. Побывала у многих святилищ. Среди прочего, попалось это.
– А что от меня требуется? – наёмник колебался, и его можно было понять. С одной стороны немалые деньги и возможность разжиться сокровищами, а с другой – даэдра…
– Просто защищать меня там. Данмер – жрец Мары, он не может посещать подобные места, – кажется, получилось вполне правдоподобно. – Но тебе же это по плечу?
– Хм. Думаю да, но пяти сотен мало! – выдал наёмник. Так и знала, что будет торговаться! – Хочу часть сокровищ и… Тебя!
– Меня? – я сделала вид, что не поняла. Попался с потрохами.
– Сегодня ночью. В моей комнате, – он положил мне руку на коленку. – Скажем, это будет предоплата за мои услуги.