Когато приближи, безпогрешно разпозна искрящите лешникови очи на Джаксън. Ами черната коса откъде се беше взела? Белегът? Списанието? И къде бяха очилата му?
— Чакай малко. — Мелъди се плъзна в сепарето до неговото. На масата имаше две чинии: недокоснато парче чийзкейк с бисквитен „Орео“ и салата. — Ди Джей?
— Не, аз съм — отвърна Джаксън, успял да скрие всичко, но не и нежния си глас. — Дегизиран съм. Минавам ли за лошо момче?
— Сервитьорката смята, че си сладък — опита да говори жизнерадостно Мелъди. Тя взе ръката му и я допря до лицето си; искаше, не, изпитваше силна нужда да вдъхне познатия восъчен аромат на захабените му от пастели пръсти. Но цветовете бяха изчезнали и на тяхно място се бяха появили груби черни петна. Боя за коса. И сега миришеха на сапун от обществена тоалетна и груби хартиени кърпи за ръце.
— Как минаха снимките за Teen Vogue? — попита той, сякаш денят бе като всеки друг.
Мелъди опита да се престори, че е така.
— Клео и аз завързахме нещо като приятелство и това беше добре. Отново пропях и изнесох концерт пред три камили, които се казват Найлс, Хъмфри и Луксор. А онзи тип, Ману, ми даде добри основания да мисля, че някаква жена на име Марина е биологичната ми майка.
Джаксън избута чийзкейка настрани.
— Трудно ми е да повярвам.
— Кое точно?
— Всичко.
— Повярвай го — каза Мелъди, преди да продължи с подробностите.
— Ти попита ли майка си за това?
Мелъди поклати глава.
— Защо не?
— Защото бях твърде заета да се тревожа дали си добре — което бе почти самата истина. Но имаше една част от Мелъди, която не бе готова за този разговор. Онази част, която не знаеше как да реагира, ако Ману се окажеше прав. Очите й се напълниха със сълзи. — Не заминаваш наистина, нали?
Джаксън кимна, улови с пръст качулката й като с кука и я притегли до себе си. Челата им се докоснаха.
— Тази вечер — прошепна той. — Лондон. С частен самолет. Не знам за колко време. — Той замълча. — Това е ужасно.
Сълзите потекоха. Горещи и бързи, те се плъзгаха по бузите на Мелъди и падаха от брадичката й.
Тя се отдръпна и погледна Джаксън в очите.
— Не можеш ли да кажеш на майка си, че искаш да останеш? Можеш да ходиш дегизиран така. Ще се преместиш в ново училище. Никой никога няма да разбере.
— Опитах. Най-малко сто пъти. Тя ми каза повече да не повдигам въпроса. Обещах да не го правя, ако ми даде дума да те доведе тук.
— Опитай пак тогава — настояваше Мелъди, като се питаше това ли бе имала наум Кандис с думите „бих го накарала да остане“.
— Добре — съгласи се той изненадващо лесно. Вдигна очи да срещне нейните. — При едно условие: Трябва да присъстваш на разговора ми с нея.
— Защо?
Джаксън се усмихна слабо.
— Ако и тя среща толкова трудности като мен да ти каже „не“, тогава считай полета за отменен.
Яхнала вятъра на надеждата, Мелъди се приведе да го целуне.
— Какъв отменен полет?
Тя бързо се отдръпна.
Госпожа Джей се бе надвесила над тях, а лъскавата й черна коса се поклащаше пред лицето й. Червилото в матиран червен цвят, нейна запазена марка, бе току-що нанесено.
— Никакъв — увери я Джаксън. — Всичко остава по план.
— Добре. — Тя се плъзна на празното място и погледна дървената купа със салата „Айсберг“, сякаш бе някаква обида. — Знам, че ти обещах да останете насаме, но още една минута в тоалетната и щях да пипна хантавирус14.
Мелъди се усмихна, сякаш разбираше за какво говори. Често се улавяше да постъпва така в присъствието на майката на своя приятел, която освен майка бе още и учителка по биология, и интелектуалка.
— Хайде, питай я — прошепна Джаксън и я сръчка с лакът.
— Ти я питай — прошепна Мелъди.
— Какво да ме пита? — Госпожа Джей даде знак на сервитьорката да донесе сметката. — По-добре да няма нищо общо с оставането, защото…
— Не може да заминете — изтърси Мелъди.
Госпожа Джей премигна, сякаш бе истински заинтригувана от онова, което Мелъди имаше да й каже.
— Обясни ми.
— Ами, мислех, че… — Мелъди заекна точно като в училище, когато й задаваха въпрос, на който не знаеше отговора. Но този отговор тя знаеше. Не друго, а готовността на госпожа Джей да я изслуша я бе сварила неподготвена.
— Вие сте учител… — започна тя, като реши, че е най-добре прошението й да не се фокусира върху двете разбити тийнейджърски сърца. Жената беше учен. Опираше се на здравия разум. Следователно щеше да очаква разумен аргумент. — А също и модел за подражание. Не само за РАД, но и за нормитата.
14
Вирус, който се разпространява от гризачи; самите те са само преносители на заразата. — Б.пр.