- Т.И., я прошу тебя, всего один день! Если у меня получится убедить Орма, что не все люди плохие, то, возможно, у него появится шанс на иное будущее, не связанное с вечным заключением в тюремной камере.
- Почему ты так печешься о нем? Ведь твой сводный брат был готов на все, лишь бы избавиться от тебя!
- Да, Орм совершил немало ошибок, но это не значит, что у него нет права на искупление. Главное, показать ему другую дорогу.
Т.И. тяжело вздохнула, признавая свое поражение в данном споре, однако сомнения относительно младшего царевича никуда не исчезли.
- Ладно, я, конечно, об этом ещё пожалею, но…. Приходите завтра на пристань, оба! Одна я с этим бывшим хозяином морей не останусь, так и знай. Недавно нам сообщили о подозрительном судне, объявившемся в западной бухте. Дуглас поручил мне проверить, что к чему, так что ваша помощь лишней не будет.
- Договорились! Спасибо, Т.И.!
- Пока не за что. Я все равно не в восторге от подобной компании, но в одном ты прав. Все мы заслуживаем право получить второй шанс.
Артур крепко сжал молодую особу в своих медвежьих объятиях, заставляя невольно охнуть от слабой боли, после чего наскоро попрощался и поспешил ретироваться, пока та не успела передумать насчёт безумной авантюры о перевоспитании бывшего правителя Атлантиды.
“Готова поспорить, завтра этот несостоявшийся царек устроит мне такой бунт, что Сцилла и Харибда на его фоне покажутся милыми котятами!”
На следующее утро, Карри, как и обещал, явился на пристань в назначенное время в сопровождении своего сводного братца, Орма. Атлант всем своим видом демонстрировал плохо скрытую неприязнь к окружавшим его людям, однако сделать ничего не мог, да и вечно снующий по близости Артур навряд ли позволил бы младшему наследнику что-нибудь учудить.
Стоило сказать, что к Т.Ф. Аквамен обратился не только потому, что их вот уже десять лет связывала крепкая и прочная дружба, но и потому, что женщина занималась важным и ответственным делом: боролась за охрану окружающей среды и на правах помощника инспектора береговой охраны отпугивала, а порой и арестовывала мародеров, пытавшихся нажиться за счет местной флоры и фауны, проще говоря, отлавливала браконьеров.
Вот и сегодня Т.И. решила отправиться в одну из лагун, где по последним данным было замечено подозрительное судно. Главным фактором для опасений служило то, что в бухте пару недель назад объявилась стая афалин с небольшим выводком. Дельфинье мясо пользовалось огромным спросом на черном рынке, да и для различных подводных парков и океанариумов отлов этих млекопитающих проводился с завидной регулярностью.
Озвучив для всех план действий на случай встречи с непрошенными гостями, Т.Ф. еще раз сверилась с картой, убеждаясь, что рыболовецкую шхуну с незарегистрированным номером видели именно в этом секторе, и завела мотор небольшого служебного катера. Орм за все время плавания не проронил ни слова, хотя его тяжелый прямой взгляд, чаще всего адресованный именно женщине, говорил куда ярче всяких слов.
Солнце давно миновало отметку полдень, а злосчастных нарушителей на горизонте даже не наблюдалось. Дельфины несколько раз подплывали к лодке, забавно щебеча что-то на своем певучем языке и с любопытством разглядывая внезапных гостей, но очень быстро их интерес иссяк, уступая место куда более насущным вопросам.
- Может, Дуглас ошибся, и это судно просто проплывало мимо? – предположил Артур, провожая взглядом черные плавники афалин, скрывающиеся под толщей океанских вод.
- Может, и так, – согласилась Т.И., в очередной раз, осматривая окрестности через призму бинокля. – С развитием туристического бизнеса в море с каждым годом становится все больше яхт и парусников. И очень многие из них не имеют регистрации. Я попрошу Уолта завтра ещё раз осмотреть эту местность, и если опасения Дуга не подтвердятся, то мы оставим дельфинов в покое. В конце концов, наше присутствие тоже вносит сумятицу в их размеренную жизнь…
Ждать дольше не имело смысла, поэтому ребята потихоньку стали собираться в обратный путь. Проходя мимо Карри, Т.Ф. виновато улыбнулась ему, ведь их затея по переубеждению Орма с треском провалилась, на что мужчина только ободряюще подмигнул подруге, понимая, что от нее в этой ситуации ничего не зависело.
Катер плавно пересек узкое ущелье и вышел в открытые воды, но не успел пройти и пары миль, как с противоположной стороны утеса показалось судно с двумя черными полосами по бокам.
- Это они?
- Возможно, но для начала я должна поговорить с хозяевами и осмотреть катер. У нас нет доказательств, что эти люди приплыли сюда ради наживы, а не по какой-то другой причине. Спрячьтесь пока что на нижней палубе. Если мне понадобится помощь, я дам вам знать.
Поравнявшись с лодкой, Т.И. не стала ходить вокруг да около, а сразу продемонстрировала морякам значок берегового инспектора. Мужчины, в количестве четырех человек, довольно холодно отнеслись к столь “приятному” знакомству, но спорить не стали и даже позволили изучить свое судно. На первый взгляд создавалось впечатление, что незнакомцы просто выбрались на морскую прогулку, но Т.Ф. не первый год занималась патрулированием и знала, что среди браконьеров частенько встречались крайне предприимчивые «экземпляры».
Осмотр катера ничего не дал, и по довольным лицам моряков женщина поняла, что упускает нечто крайне важное. В последний раз, обойдя палубу по кругу, Т.И. уже собиралась обратно на свою лодку, когда вдруг заметила слабый отблеск лески, обмотанной вокруг поручня. Подобные “заначки” могли носить вполне безобидный характер, будь то живая наживка или кулек с пивом, однако стоило Т.Ф. сделать шаг в нужном направлении, как вся напускная веселость хозяев судна тут же испарилась.
- Я бы на вашем месте этого не делал.
Звонкий щелчок взведенного курка заставил женщину замереть на месте, а после медленно развернуться к браконьеру лицом, предусмотрительно держа ладони на виду у преступника. Боковым зрением Т.И. успела уловить какое-то смазанное движение на своем катере и едва различимый плеск волн, но понять, что именно это было, она не успела, так как второй преступник резко заломил ей руки за спину, перетягивая запястья грубой веревкой.
- Вы не имеете права охотиться в этих местах! Это мерзко и бесчеловечно уничтожать бедных животных ради наживы!
- Для меня в этой жизни нет ничего важнее денег! И если для этого мне придется переловить всех дельфинов, черепах и китов во всех семидесяти трех морях, что же, почему бы и нет? – Незнакомец злобно усмехнулся в лицо «гостье» и небрежно толкнул ее дулом пистолета в плечо со знаком береговой охраны. – Ваше появление совершенно не входило в наши планы, инспектор, но раз уж вы здесь, то нам ничего не остается, кроме как временно зачислить вас в наши скромные ряды. Но, не переживайте, наше сотрудничество не продлится слишком долго!
Связав Т.Ф. по рукам и ногам, «охотники» посовещались и решили вначале избавиться от помехи, а уже после продолжить прерванную ловлю дельфинов. Приказав одному из своих подельников спрятать служебный катер где-нибудь среди скал, дабы не привлекать к лагуне лишнего внимания, главарь вместе с остальными парнями направился в противоположную от берега сторону, выискивая подходящее место для того, чтобы пристроить нового «члена» экипажа.
Т.И. всю дорогу судорожно пыталась избавиться от веревок, однако узлы, затянутые преступниками, оказались чересчур тугими, и справиться с ними без посторонних средств у женщины не получилось. Между тем браконьеры доплыли до большого рифа и принялись готовиться к исполнению своего плана.
Темноволосый громила притащил с нижней палубы обломок булыжника, который раньше вероятно использовался в качестве якоря, а может противовеса, и принялся обматывать вокруг него еще один канат. Другой конец троса мужчина привязал к ногам Т.Ф., беззубо ухмыляясь на бесполезные попытки женщины вывернуться из его железной хватки.