Кэтрин Эддисон
Император-гоблин
Copyright © 2014 by Katherine Addison
© О. Ратникова, перевод на русский язык
© ООО «Издательство АСТ», 2022
Посвящается моим родителям, Кэтрин и Аддисону
Из «Путеводителя по эльфийским землям»
(опубликовано издательским домом «Кривая Лестница» по заказу Королевской торговой гильдии Пенчарна)
В языке эльфов (этувераджин) нет непроизносимых гласных и согласных. Удвоенная гласная обозначает долгий звук. Однако если перед второй буквой имеется диакритический знак «’» (как, например, в названии крупнейшей реки страны, Истанда’арта), две гласные следует произносить раздельно.
В эльфийских словах встречаются следующие сочетания гласных, которые читаются так же, как пишутся: «ай», «ей», «эй». Буква «и» в конце слова (в основном, в названиях населенных пунктов и архаизмах) читается как долгое «и».
В эльфийском языке есть ряд придыхательных согласных звуков: «ч», «х», «кх». Последний звук характерен для языка этувераджин, а также родственного ему языка бариджин, и сходен по звучанию с гортанным кашлем. Иностранцу лучше не пытаться воспроизводить эти согласные до тех пор, пока он не достигнет определенного уровня владения языком. С произношением согласных «т» и «ш» трудностей возникнуть не должно. Сочетание «дж» произносится приглушенно и мягко; слова с ним редко можно услышать за пределами Этувераза и земель гоблинов.
Согласный «к» всегда является твердым (эльфы, живущие у границы с Бариджаном, даже позаимствовали другую букву из языка гоблинов для обозначения мягкого «к»). Пара согласных «кс» читается как слитное сочетание твердых звуков «к» и «с».
Апостроф «’» до или после согласной обозначает пропущенный звук или слог и не влияет на произношение.
Если не считать вышеописанных особенностей, эльфийский язык весьма прост.
Личные имена имеют маркеры, обозначающие пол носителя.
Мужские имена заканчиваются на «а» («я»), «ис» и «ет». Примером могут служить имена персонажей популярного народного сказания – Вана, Ванис и Ванет. По легенде, только Ванет, самый младший и самый слабый из трех братьев, сумел поднять меч Картейо с наковальни огра.
Женские имена заканчиваются на «о» и «ан». Окончание «у» встречается как в мужских, так и в женских именах.
Родовые имена в культуре эльфов имеют огромное значение. Путешественник должен помнить, что каждое родовое имя содержит корень, к которому добавляются различные суффиксы в зависимости от пола и семейного положения носителя имени. Для мужчин это суффикс «ар», для замужних женщин – «аран», для незамужних – «ин». Суффикс «ада» означает «много» и используется в случаях, когда говорят о семье (или, по-эльфийски, «доме») как о целом.
В именах простолюдинов, живущих на юге, у границы со страной гоблинов, до сих пор встречаются суффиксы «а», «о» и «ет» («эт»), а родовые имена пастухов с западных равнин заканчиваются суффиксами «эдж», «эджо» и «эджен» («едж», «еджо», «еджен»).
Географические названия также имеют маркеры рода. Следует отметить, что города и реки страны эльфов названы в честь духов-покровителей, поэтому названия городов всегда женского рода, а названия рек – мужского. Настоятельно советуем иностранцу не повторять непристойных стишков, популярных среди простонародья, в которых фигурирует река Истанда’арта и город Кайрадо.
Суффикс «и» означает «поселение», суффикс «ан» – «место собраний». Корень «тэйлейан» («зал») встречается в названиях правительственных учреждений или судебных органов. В слове «Унтэйлейан» (тронный зал императора) имеется архаический префикс, значение которого в настоящее время утрачено. Часть филологов считает, что он происходит от слова «мудрость», в то время как другие связывают его со словом «центр».
Эльфы чрезвычайно педантичны и щепетильны, поэтому даже в повседневном общении они строго соблюдают целый ряд правил. Советуем путешественникам проявлять максимальную вежливость. Никогда не обращайтесь к эльфу с неформальным «ты», даже если вы разговариваете с простолюдином, горничной или прислугой в трактире. Иностранцу могут извинить излишнюю формальность в обращении, но бесцеремонность считается непростительной.
Эльфийские формы обращения весьма сложны и требуют предварительного изучения. В обращении к детям до тринадцати лет употребляется слово «мичен» («малыш»). Несмотря на то, что совершеннолетие в Этуверазе официально наступает в шестнадцать лет, на детей старше тринадцати смотрят почти как на взрослых; соответственно, к ним следует обращаться более формально.