Гоу быстро подошел к ней. Положив ладонь на ее руку, он проговорил мягко:
— Тебе надо вернуться к себе в комнату, Золотой Лотос! Ты же знаешь, что ты нездорова, дорогая;
Казалось, она не слышала его. Когда судья Ди подошел к ним, он увидел, что ей примерно тридцать лет и что она необыкновенно красива. У нее был тонкий прямой нос, изящный маленький рот и длинные, красиво изогнутые брови. Однако на неподвижном лице отсутствовало всякое выражение, большие глаза бессмысленно смотрели перед собой. На ней было черное шелковое платье с длинными свисающими рукавами, широкий пояс выгодно подчеркивал изящество тонкой талии и прелестной формы грудь. Ее блестящие волосы были зачесаны назад и украшены золотой заколкой в виде цветка лотоса.
— Разум моей Первой госпожи расстроен, ваша честь, — печально прошептал Гоу. — Она потеряла рассудок после приступа мозговой лихорадки несколько лет назад. Почти все время она находится в своей комнате; если она выйдет одна, то может упасть и ушибиться. Наверно, служанки не заметили, как она выскользнула, все в доме очень обеспокоены тем, что Янтарь до сих пор не вернулась домой...
Наклонившись к жене, он прошептал несколько ласковых слов, но она ничем не показала, что осознает его присутствие. Глядя прямо перед собой, Золотой Лотос подняла тонкую белую руку и медленно погладила себя по волосам.
Судья Ди с большим сочувствием смотрел на странную женщину. Потом он сказал господину Гоу:
— Присмотрите за ней. Я найду дорогу.
Глава 7
Когда судья Ди остановил лошадь перед главными воротами судебной управы, оставался примерно час до полуночи. Он наклонился в седле и постучал концом рукоятки своего хлыста по обитой железом двери. Два стражника быстро распахнули тяжелые ворота, судья проехал под каменной аркой и оказался во дворе суда. Передавая лошадь заспанному прислужнику, он увидел, что в затянутых бумагой окнах его кабинета, расположенного рядом с залом суда, горит свет. Судья пошел туда, взяв с собой седельную сумку.
Советник Хун сидел на скамеечке перед большим письменным столом и при свете единственной свечи читал какой-то документ. Увидев входившего судью, он быстро встал и нетерпеливо спросил:
— Что случилось, ваша честь? Полчаса назад староста Мраморного Моста привез сюда труп женщины. Я велел нашему лекарю провести осмотр. Это его отчет.
Он передал судье бумагу, которую перед этим читал. Стоя у стола, судья проглядел ее. Труп был описан как принадлежащий молодой замужней женщине, убитой ударом кинжала, который проник в сердце. Телесных повреждений не было, но на плечах женщины имелись старые шрамы неясного происхождения. Она была на третьем месяце беременности.
Судья вернул документ Хуну и уселся в большое кресло. Он положил седельную сумку на стол, откинулся на спинку кресла и спросил:
— Начальник стражи привел этого парня, Ся Гуана, приятеля Дун Мая?
— Нет, господин. Он пришел час назад и сказал, что Ся все еще не вернулся. Старьевщик, хозяин квартиры, объяснил, что ждать Ся бесполезно, потому что он приходит и уходит в самое разное время и часто вообще исчезает на день или два. Начальник стражи обыскал чердак, который делили между собой Дун и Ся, и вернулся сюда. Он оставил там двух охранников наблюдать за домом до завтрашнего утра, приказав им хватать за шиворот Ся, как только он появится.
Советник прочистил горло и добавил:
— У меня была длинная беседа с сюцаем Уянем, ваша честь. Он не разделяет высокое мнение доктора Бяня и господина Гоу о Дун Мае. Сюцай сказал, что и Дун, и Ся довольно умные, но беспутные юнцы, любители выпить и приударить за женщинами, которые не брезговали темными делишками, если это могло принести им деньги. Они всегда очень неаккуратно посещали занятия, а в последние месяцы вообще почти не показывались в храмовой школе. Сюцай не огорчался по этому поводу, он говорит, что эта парочка плохо влияла на других учеников. Он очень жалел старого господина Дуна, который, по его мнению, был образованным, весьма культурным человеком. Что же касается Ся Гуана, Уянь думает, что родители этого парня живут в столице. Кажется, они лишили его наследства за его плохое поведение.
Судья Ди кивнул. Он приподнялся, взял седельную сумку и высыпал ее содержимое на стол. Отодвинув в сторону оба завернутых кинжала, он развязал носовой платок и выпустил на свободу черепашку. Она поползла вперед, с серьезным видом прищурилась на свечу и снова втянула голову в панцирь. Советник Хун в безмолвном удивлении уставился на маленькое животное.