Выбрать главу

— С чем пожаловали? — перешел в делу Рэл.

— Его мокрейшество прислало письмо с приглашением в мертвые топи, — ганец достал из сумки свиток и протянул его мне.

Разломов печать, развернула пергамент и хмыкнула. Текст письма был на древнем анском языке, который был в обиходе еще до драконьего. Никто не знает анский. Проверка. Что ж, хочет болотник, будет ему анский.

Глазницы наполнились тьмой, на что ганец слегка подался вперед, видимо готовясь узреть представление.

— Его королевское мокрейшество, король болотного народа Асаэль Морте Орано Хош, прославленный в боях, — здесь я хмыкнула, настолько прославленный, что мы о нет узнали лишь в Грохэме. — Приглашает ее императорское величество посетить мертвые топи для урегулирования территориальных споров и налаживания тесных связей. Ожидаем вашего везите ко двору во время полнолуния, — закончила я.

— Территориальные споры, это какие у нас с ним территориальные споры? — ощетинился дракон и двинул на ганца. Сразу видно министр внутренний политики, — своего не отдаст.

— Министр, ганец лишь выполняет свою работу, — дракона мои слова не очень успокоили. — Уважаемый, передайте его мокрейшеству, что будут ему послы.

— О, прошу простить, но король Асаэль обозначил, что ожидает в своих владениях исключительно вас, — ганец поклонился.

— Исключительно, вы намекаете на то, что императрица должна явиться одна? — сталью отрезал эльф.

— По традициям мертвых топий, незамужние леди всегда сопровождаются одной подругой. По нашим традициям свободной девушке непристойно путешествовать с мужчиной, разве что с отцом, или братом, — посланник явно был доволен произведенным эффектор.

— Императрица не может путешествовать без охраны, — вновь рыкнул Август.

— Со своей стороны правитель гарантирует безопасность ее императорскому величеству и спутнице.

— Но по традициям Аспирэд, — начал было эльф.

— Хватит, — я поднялась с трона. — Передайте своему правителю, чтоб ожидал нашего визита.

Поклонившись ганец удалился. А меня ожидало две тирады на тему моей пустоголовости.

Покончив с перечислением травм моей головы, эльф и дракон принялись за сборы. Приготовлениями в дорогу занялся лично Рэлькас, которому предстояло остаться в столице.

— Если что-то пойдет ни так, я это почувствую и сразу перенесусь, — говорил он каждые пять минут.

— Прошу тебя, не переживай, со мной все будет хорошо, тем более, что со мной будет Эдла и Август.

Рэлькас кивнул, но на его лице заходили желваки. Эльф вполне себе доверял Августу, но факт того, что меня будет сопровождать дракон раздражал его.

К вечеру в замок прибыл дедушка Ози, дабы лично проконтролировать все приготовления. И откуда он вообще все это узнал? Вероятно, Август успел ему сообщить.

— Здравствуй, внучка, — дедушка вошел кабинет, когда я вносила коррективы в план обороны Ливоншира. После вторжения болотника границу необходимо укрепить.

— Рада тебя видеть, — устало улыбнулась.

— Август сказал, что ты собираешься в топи, — брови дракона сошлись на переносице.

— Ты же понимаешь, что я не могу отказать, об этом враге нам ничего не известно. Тайная канцелярия перерыла все, что только удалось достать и нигде нет упоминаний о нем.

Дед кивнул. Со времен его правления прошло порядком восьмисот лет, однако, о болотнике и его королевстве ему было неизвестно. Считалось, что топи место гиблое и кроме нечисти никто там не обитает.

— Понимаю, но Мира, будь осторожна, будущие империи зависит от тебя, — от строгого взгляда захотелось поежиться, но ведь я императрица.

Расправив плечи, поднялась из-за стола и подошла к окну.

— Ты преувеличиваешь, — покачала головой.

— Тебе нужен наследник, а лучше несколько, — взгляд дракона сменился мечтательным. — Я конечно думал, что буду нянчить драконят, но маленькие лорды тоже весьма неплохо.

— Ты прекрасно понимаешь, что не мои дети должны править, — вскинула подбородок и сжала челюсти. Пелена не пролитых слез заставила отвернуться к окну.

— Он мертв, Мира, и в этом нет твоей вины, — подойдя ближе, дед заключил меня в медвежье объятья. — Поплачь, девочка, я а тебе пока вот что скажу, Родон будет хорошим правителем для Аспирэд и прекрасным мужем. Это хорошо, что в нем кровь темных, ни тебя, ни дитя ваше в обиду не даст. Открой ему свое сердце, не живи прошлым.

Дед гладил меня по спине, а я все не могла успокоиться, кажется, слишком долго была сильной.

Глава 31. Старый друг

Пока Август и Рэл готовили все в отправке в Топи, я продолжала инспектировать приграничные территории.

Военный лагерь Сохэ, расположенный на границе с землями эльфов, был достаточно тихим и спокойным местом, поэтому никто не возражал, что я отправлюсь туда без сопровождения.

— Ваше величество, — высокий черноволосый дроу поклонился, стоило мне прожечь переход в его шатер.

— Генерал Ишия, рада видеть вас в добром здравии, — лёгкая улыбка. — Что ж, приступим.

Дроу поклонился, а после направился показывать мне лагерь.

Отряд Ишии расположился на возвышенности Тэхао, за которым начинались земли эльфов. Стратегически важное место, — выбранное Рэлькасом не случайно, как и генерал Ишия. Дело в том, что эльфы не выносят дроу, как и те их, а значит отряд из дроу самые неподкупные, да и в целом отряд из верных людей Родона, не смотря на его эльфийское происхождение. Для меня до сих пор тайна, как он нашел общий язык с генералом.

На северной части лагеря расположились лазарет и столовая, на южной обустроили полигон для занятий, на котором оттачивали навыки ближнего боя, физическую форму и владения магией маги и дроу. Эх, да, Торн бы их мне в пример до конца дней бы ставил, если б увидел.

— Ваше величество, не желаете отобедать с нами? — прервал мои размышления Ишия.

Подняв кверху голову, я только сейчас поняла, что солнце уже перевалило за полдень, а значит я инспектирую лагерь больше четырех часов.

— Что ж, пожалуй, будет неплохо, — зашагала я к столовой. — А как у вас с провизией, нет перебоев с поставками?

— Ну, что вы, лорд Родон лично контролирует этот вопрос, — в глазах генерала заплеснули озорные искорки.

— Генерал, мне любопытно, — начала я разговор волнующий меня все это время.

— Мы родственники, — сразу же понял суть генерал, — по линии отца Рэла.

— Родственники? — я сбилась с шага.

— Рэлькал мой племянник, он сын моего покойного брата.

— О, вы тоже темный! Простите мою бестактность, — быстро исправилась я.

— Что вы, как будущей член семьи вы можете задавать любые вопросы, — дроу улыбнулся, искренне.

Обед прошел молча, а я отметила, что кормят этих бугаев вкусно, сытно и сбалансированно.

В столовой мелькнул знакомый силуэт. Великая Тьма, не может быть.

— Я бы хотела взглянуть на личный состав.

— Конечно, — дроу поклонился и отдал приказ собраться всем около его палатки.

Затем начались два часа общения в бойцами Ишии, каждый из которых приносил мне клятву верности на крови. Все было хорошо и я уже думала, что ошиблась, когда в палатку вошел последний воин.

Нос защекотало от запаха бадьяна и дыма костра, не моргающим взглядом на меня смотрели карие глаза.

— Здравствуй, — произнесла я.

— Здравствуй, малышка, — слегка улыбнулся воин. Его лицо было покрыто легкой щетиной, что предлагало ему возраста.

— Кажется, я уже просила не называть меня так, — лишь вскинула бровь.

— Прошу прощения, ваше величество, — его лицо посерьезнело.

— Рада, что ты жив.

— Взаимно. Ты молодец. Я рад служить под твоими знаменами, — после воин взял со стола нож, повторил клятву и пролил кровь.

Уже около выхода он остановился и накинул полог тишины.

— Не бойся, я просто хочу поговорить и тобой, ни как с императрицей, а просто как с малышкой Мирой.

— Я никогда не боялась тебя, Крис Лэсвуд. Я действительно рада, что ты жив.

— Ты изменилась, стала сильнее, выросла, я горжусь тем, что когда-то называл тебя своей девушкой, но еще больше я был горд тем, что ты была моим другом… пока я сам все не испортил, — на лице Криса отразилась грустная улыбка.