Выбрать главу

Правитель Мацумаэ схватил Урахенку за бороду:

— Скажи мне, как ты это сделал. Текарэ ему ядовито подпела:

— Прежде, чем я убью тебя, скажи мне это.

Урахенка смотрел на происходившие с правителем Мацамуэ превращения с таким ужасом, что предпочел бы умереть на месте, чем общаться со своей женой. Он говорил. Правитель Мацумаэ перевел его слова для себя, пытаясь верить им, но не разрывать раны ревности и злобы, терзавшие Текарэ, что сидела в нем. — Ты убегал из лагеря каждую ночь. Ты поджидал возле замка, когда она выйдет. Ты следил за ней, когда она шла к горячему источнику. — Он рыдал. — Тебе пришла в голову мысль устроить ловушку для нее.

Правитель Мацумаэ уронил кнут и начал бить Урахенку кулаками. Он и Текарэ выли:

— Убийца!. Их личности, голоса, языки смешались. — Ты украл мою жизнь. — Ты убил мою любимую. Вместе они кричали:

— Сейчас ты умрешь!.

В истерике правитель Мацумаэ выхватил меч:

— Отведите его на казнь. Я сам отрублю ему голову.

— Ну, вот и все, сказал с облегчением Гизаемон.

Шагнув вперед, он схватил Урахенка за веревки вокруг его запястий и поднял его на ноги. Урахенка не сопротивлялся, он смотрел мрачным взглядом человека, чья судьба предрешена.

— Он не сказал ничего, что доказывает, что он виновен — запротестовал Сано, хотя Урахенка и признал себя виновным.

— Все кончено, почтенный канцлер, — сказал Гизаемон. — Вы должны признать, что вы не правы.

Вождь, который наблюдал за допросом со стоическим терпением, сейчас задал вопрос. Ответил правитель Мацумаэ на местном языке. Гизаемон засмеялся и сказал:

— Мой племянник отказался отменить войну. Его не волнует, что варвары подумают, что он заставил их поверить, что он согласиться отменить свой приказ. Он хочет, чтобы все они разделили наказания за преступление, совершенное их соплеменником.

Аветок покачал головой. Сано удивило то, что правитель Мацумаэ отказался заключить мир. Комната наполнилась смехом Текарэ. Она издевались над вождем, в то время как голос Мацумаэ вторит ей:

— Ты такой жалкий, такой слабый. Когда я был молодой, ты не защитил меня от японцев, которые напали на меня. Ты был слишком труслив, чтобы бороться за свои права управлять нашей собственной землей.

Капитан Окимото поднял вождя на ноги, готовый отправить его на смерть. Сейчас наступил последний шанс Сано разыграть свой последний и единственный козырь, чтобы добиться установления истины.

— Текарэ! — Крикнул он. — Слушайте меня!.

Она и правитель Мацумаэ продолжали бушевать на ее мужа:

— Ты не хотел, чтобы я жила лучше тебя. Поэтому я должна была умереть.

— Урахенка не единственный человек, которого вы обидели, который хотел тебя убить, — сказал ей Сано.

Правитель Мацумаэ поднял меч:

— Я не собираюсь ждать окончания церемонии. Я убью тебя сейчас!.

Сано бросился и схватил его. Солдаты схватили Сано, потянув его назад. Он держался за правителя Мацумаэ, который повернулся к нему и дрался с ним. Сано видел только один блестящий, огненный свет в глазах правителя Мацумаэ — Текарэ. Когда она зарычала, лицо Мацумаэ полностью принадлежало ей. Его тело стало мягким и гибким, как у молодой женщины. Сано был изумлен, он думал, что он касался призрака. Когда Текарэ оторвалась от него, его руки почувствовали ее силу. Он вырвался от солдат и стоял между Текарэ и Урахенкой.

— Убирайся с дороги! — сказала Текарэ, а голос правителя Мацумаэ повторил ее слова на японском языке. Его рука замахнулась мечом на Сано.

— Не стоит во всем верить вашему мужу, — сказал Сано. — Настоящий убийца, который тебя убил, совсем другой.

Воины бросились на Сано, отбили его и оттащил его от Урахенки. Но Текарэ нахмурилась, ее внимание привлекла последняя фраза. — Другой? Кто?.

— Ты находишься внутри него, — сказал Сано.

Текарэ удивленно подняла брови правителя Мацумаэ. Она посмотрела на тело человека, в котором находилась, а потом рассмеялась. — Не будь смешным. Правитель Мацумаэ влюблен в меня. — Она подняла руку и погладила его по лицу. — Он поклонялся мне.

— Сначала, — согласился Сано, — пока ты не стала плохо обращаться с ним.

— Кто это сказал?.

— Он сам и сказал. — Сано вытащил книгу, которую имел при себе. — Это дневник правителя Мацумаэ. В нем он правдиво рассказывает о своих отношениях с вами. Слушайте… — Он листал книги, и зачитывал отрывки: ". Я замечаю, как другие мужчины смотрят на Текарэ. А она улыбается им? Они смотрят на нее слишком долго?".

Солдаты выпустили Сано и слушали с напряженным, встревоженным вниманием, как будто голос их хозяина говорил через него, и он был облечен властью правителя Мацумаэ. Но Гизаемон потребовал:

— Где ты это взял?.

— Из комнаты правителя Мацумаэ. — Сано заметил, как удивился Гизаемон. Как если бы он не знал, какие отношения были между его племянником и Текарэ. Или он просто не знал, что правитель Мацумаэ вел дневник? Но сейчас нельзя было отвлекаться на Гизаемона.

— "Мои худшие опасения оправдались, — продолжал он, по страницам дневника. — Я увидел Текарэ и молодого солдата"… "Они осмелились заниматься любовью прямо передо мной, как будто меня там не было!" … "Она улыбнулась мне, когда я лежал беспомощным и в ужасе, а …".

— Но это была всего лишь игра, мы играли. — Текарэ как будто удивилась, что правитель Мацумаэ может иметь единомышленников. — Ревность взволновало его. Ему понравилось.

— Не в соответствии с этим — Сано стал читать дальше, — "Я злился на нее. Я пригрозил отправить ее обратно в племя, если она будет так себя вести. Но она сказала, что если я сделаю это, я никогда ее больше не увижу. И я сам знаю, что мои угрозы никуда не годятся. Я в ее власти". Это не звучит, как если бы правителю Мацумаэ понравилась ваша игра.

— Он любил меня, — потрясенно, но уже не уверенно сказала Текарэ.

— По его собственным словам "Теперь я боюсь Текарэ так же, как и люблю ее. Она околдовала меня злыми чарами, сделала меня собственной жалкой тенью, я должен освободиться от нее, но как?"…"я должен уничтожить ее, прежде чем она полностью разрушит меня".

— Он бы не мог причинить мне боль. — Текарэ смотрела на руки правителя Мацумаэ, сгибая их, как будто она не могла поверить, что он использовал их против нее. — Он не мог.

— Вы не имели столько власти над ним, как вы думали. Вот что он написал. — Сано продолжил читать, — "Ночью я лежу с открытыми глазами, планируя ее смерть. Может, я должен отравить ее еду. Или установите ловушку с луком на дороге, которой она ходит. О, боги, дайте мне волю к действию!"

Сано подчеркнул последние слова, а затем повторил:

— Ловушку с луком.

Изумление охватило присутствующих солдат, очевидно, что подобная идея никогда не приходила им в голову. Глаза Хираты наполнились надеждой. Он посмотрел на вождя Аветока, который слушал, как будто понимая все, что говорил Сано и не был удивлен.

— Вы говорите глупости, — сказал Гизаемон.

— Этого не может быть! — воскликнула Текарэ возмущенно. — Правитель Мацумаэ не писал эту книгу!

— Не верите мне на слово. Давайте спросим у него, — предложил Сано, — правитель Мацумаэ, ты здесь?

Текарэ застыла, как будто ток молниями проходил через нее. Ее лицо потемнело. Слабые пятна огня зажглись в каждом из ее глаз.

— Что вы имеете сказать в свое оправдание? — спросил Сано правителя Мацумаэ.

Мужская осанка вернулась в тело правителя Мацумаэ, но прежде чем он успел ответить, он закричал на себя голосом Текарэ:

— Это книга твоя?

Он увидел в руках дневник Сано, как будто боялся, что она его укусит:

— Да..

— Ты написал эти вещи?

— Да… Нет, — он запнулся.

— Что это? — спросил Сано одновременно с Текарэ. — Тебе не нравилось так много во мне?

— Нет! Я просто запутался, строчил глупые вещи. Я любил тебя всем сердцем.