Выбрать главу

— Текарэ сказала: "О, да, тебе придется. Я шаманка. Я любовница правителя Мацумаэ. Ты обязана делать то, что я говорю". Другая сказала: "Тебе придется долго меня уговаривать".

Ты всегда заставляла меня все делать. Ты берешь у меня все — Сано помнил, как Рейко рассказывала, что Текарэ получала лучшую одежду, ювелирные изделия и еду у себя деревне, в то время как простые сельчане, включая ее родственников, был вынуждены служить ей.

Ты даже не позволяешь мне иметь кого-то, кого сама не хочешь. "Кого-то" означало Урахенку — мужчина, за которого Текарэ вышла замуж и которого любила ее сестра.

Это была Венте, она убила Текарэ.

* * *

В сопровождении двух охранников из башни за спиной, Венте через двор замка Фукуяма вела четырех собак, запряженных в нагруженные сани. — Эй, — остановил ее часовой у ворот. Куда это ты собралась?

Венте закусила губу, слишком напуганная, чтобы говорить, поэтому один из охранников ответил за нее:

— Ей надо ехать.

— О, нет, она не выйдет, — сказал часовой. — Никто не выходит из замка без приказа Гизаемон-сан.

— Правитель Мацумаэ лично приказал выпустить ее, — соврал стражник.

Рейко, свернувшись под одеялом на санях, ожидала, когда охранники пропустят Венте и ее, почувствовала, что у нее от страха сжалось сердце. Если она и Венте не смогут выйти из замка, как тогда они смогут спасти Масахиро? Сейчас она была бессильна что-либо сделать, единственное, что ей оставалось, так это тихо лежать в тесной темноте под колючим одеялом. Если часовой поймает ее при попытке к бегству, все будет потеряно. Прижав колени к груди, Рейко слушала и старалась не дышать.

— Ну, тогда все в порядке. — Указание на распоряжение правителя для часового прозвучало убедительно, он боялся ослушаться своего господина.

Рейко передала Венте игрушечного всадника в кожаном мешочке. Венте дала этот мешочек, который много раз Масахиро держал в руках, понюхать собакам, от языков которых поднимался пар. Они подняли головы, залаяли и, почуяв запах, быстро помчались.

Венте прыгнул на сани и схватил вожжи. Рейко едва успел подняться и сесть позади нее, прежде чем собаки рванули. — Держись! — крикнула Венте.

Глава 31

Сано, Марумэ, Фукида, и Крыса, поднимаясь на замковую гору, прятались за деревьями, чтобы находящиеся в дозорной башне часовые их не заметили. Марумэ размотал моток веревки, который они взяли в городском магазине. В двадцати шагах от стены Сано остановил их, подняв руку, и они залегли. Он указал на участок стены рядом с молоденькими соснами. Марумэ завязал на веревке несколько узлов, а на конце сделал петлю, подполз к деревьям и бросил петлю на железный штырь, что торчал в стене. Он промахнулся, веревка упала.

— Это не сработает, — сказал Крыса, ни столько с беспокойством, сколько с надеждой.

Марумэ сделал еще одну попытку и снова у него не получилось.

— Может, нам лучше вернуться в город, — сказал Крыса, — и попытаться найти лодку, на которой мы отправимся домой.

— Заткнись, — сказал Фукида.

С третьей попытки петля упала на штырь. Марумэ потянул веревку, затянул узел, затем повернулся и поманил остальных.

— Я пойду первым и проверю, что нас там ждет, — вызвался Фукида.

Он взялся за веревку и, упираясь ногами в стену, начал подниматься вверх. Это было непросто. Его тяжелые сапоги, одежда и меч тянули вниз. Наконец, он присел между зубцами, осмотрел замок, а затем спрыгнул вниз с другой стороны стены. Марумэ последовал за ним, еще медленнее из-за собственного тяжелого веса. Когда он поднялся Сано сказал:

— Наша очередь.

Крыса отстал. — Я боюсь.

— Иди со мной или оставайся один. — Сано пополз вверх по склону. Крыса ворчал, но потащился за ним. Сано передал ему веревку. Крыса поднялся, проворно, как его тезка. Тогда Сано подтянулся. Его мышцы были на пределе: работа за письменным столом плохо сказывалась на физической форме. Раненная рука болела, ноги скользили по стене. Он производил так много шума, что опасался в любой момент быть замеченным. Но когда он достиг гребня стены, то все было спокойно. Сано увидел своих товарищей, ждущих внизу в проходе между стеной и зданием. Сано спрыгнул к ним.

Он, по-прежнему, хотел отомстить. Венте заслуживала смерть за совершение убийства, за все неприятности, которые это убийство повлекло, даже если это произошло случайно, но ему не нравилось, что убийцей оказалась местная наложница. Он думал о них, как о более благородных людях, чем здешние японцы, которые плохо обращались с ними. Теперь он должен был признать, что они были столь же способны на ревность, ненависть и насилие, как и японцы. У него были сомнения по поводу казни женщин, особенно той, которая пыталась помочь Рейко. Но он должен убить Венте. Затем придет очередь правителя Мацумаэ, он должен умереть за убийство Масахиро.