Выбрать главу

— Нет, не плевать, — глаза Джинни опасно сверкнули, а на скулах проступили красные пятна. — Но это не вопрос жизни и смерти, а я не желаю быть какой-то ширмой. Ему всего-то и надо, что подойти к девушке и пригласить её! Не так и сложно, — она с вызовом посмотрела на Гарри, а тот просто не знал, куда себя деть: бледнел, краснел, порывался что-то сказать, но никак не решался. Рон буравил сестру недобрым взглядом. Кажется, они так ничего и не поняли.

— Ладно, хватит, — суровым тоном прекратила этот цирк Гермиона, с трудом удержавшись от того, чтобы не настучать по головам всем троим. — Давайте думать над альтернативой.

— Даже не зна-а-аю, — явно обиженная Джинни нарочито изобразила недоумение. — Может, для начала попробовать не брать всё подряд у кого ни попадя?

— Но я же не стал есть те конфеты, — насупился Гарри.

— И слава Мерлину! Ещё бы ты их съел.

Разумнее было вовсе отказаться от презента Ромильды Вейн. Гермиона вынуждена была признать, что бдительность их — и совершенно напрасно — слегка поугасла за прошедшие месяцы.

— Лучше всего, конечно, кого-нибудь уже пригласить, — досадливо напомнила она. Теперь, когда Гарри не сможет пойти с Джинни, эта задача должна была для него значительно упроститься. И всё ещё оставалась надежда, что большое количество сливочного пива и отсутствие Рона на вечеринке сыграют свою роль. — Но я настаиваю на том, чтобы ты внимательно следил за происходящим вокруг тебя. Особенно это касается трапез в Большом зале.

— Но мы же позаботились, чтобы никто не смог ничего добавить нам в еду, — подал голос Рон. — Вообще никому в школе.

— Только на кухне, — покачала головой Гермиона. — А если какая-нибудь гриффиндорка совсем отчается и подольёт что-то в кубок прямо за столом? — она с намёком посмотрела на Гарри, припоминая ему трюк с Феликс Фелицис.

— А что вы такое сделали с кухней? — заинтересовалась Джинни.

— Ты же помнишь, что начала Паркинсон? — осторожно уточнил Гарри.

— Конечно, и я даже имела глупость поставить на Гермиону.

— Так вот, мы опасались, что это просто отвлекающий манёвр, — тут же оживлённо начал рассказывать он, обрадованный сменой темы, — поэтому я попросил Кричера проследить, чтобы никто не смог добавить в блюда ничего лишнего, и Добби вызвался помочь — так что мы можем быть уверены в безопасности еды, которая появляется в Большом зале.

— О, это отличная идея, — Джинни улыбнулась.

Пусть она была довольно вспыльчива, но при этом ещё и на диво отходчива, чему Гермиона иногда немного по-доброму завидовала.

— Кстати, мы давно не проверяли, как у них дела, — Гарри тоже широко улыбнулся и крикнул: — Кричер!

Хлоп!

Появившийся эльф отвесил низкий поклон и сообщил, обращаясь к своим корявым ступням:

— Хозяин сказал, он желает, чтобы Кричер следил за другими эльфами на кухне и волшебниками, которые там бывают, особенно за молодым Малфоем. Кричер готов доложить…

Гермиона поморщилась, но промолчала. Да, у них не было выбора, да, им не нравилось, как приходилось поступать… и всё же они это делали. Где была грань, она не знала и боялась, что та давно осталась позади для каждого из них, ведь цель всегда оправдывала средства. На этот раз они использовали рабский труд разумного существа против его воли, а сама Гермиона хладнокровно планировала опасный для чужой жизни опыт. Не станут ли они со временем отличаться от пожирателей смерти лишь идеологией и готовностью наравне с другими жертвовать также и собой? Или, быть может, это уже давно произошло, только никто не заметил?

Хлоп!

Рядом с Кричером появился Добби в криво сидевшем на голове стеганом колпаке для чайника, придававшем ему немного комичную воинственность.

— Добби тоже способствовал, Гарри Поттер! — пропищал он, возмущенно поглядывая на своего коллегу по заданию. — А Кричеру надлежало сказать Добби, что Гарри Поттер его позвал, дабы они могли представить общий доклад!

— Ну, я рад, что ты и сам сообразил, — ободряюще кивнул ему Гарри. — Как ваше задание?

— С прошлого раза на кухне побывало двенадцать волшебников, никто из них попыток отравить еду не предпринимал, молодой Малфой заходил однажды, — хрипло затараторил Кричер. — Долго не оставался, не пытался…

— Драко Малфой — дурной мальчишка! — сердито пропищал Добби. — Дурной мальчишка, который… который…

Тут он затрясся от кисточки на чайном колпаке до кончиков пальцев на ногах и метнулся к камину, словно намеревался прыгнуть в огонь; Гарри чего-то подобного явно ожидал — он успел перехватить его и крепко прижать к себе. Несколько секунд Добби бился в его руках, потом затих.

— Спасибо, Гарри Поттер, — пропыхтел он. — Добби все еще трудно говорить о прежних хозяевах нехорошие слова… даже если они их заслужили.

Гарри отпустил его. Добби поправил колпак и, обращаясь к Кричеру, вызывающе заявил:

— Но Кричер должен знать, что для домового эльфа Драко Малфой — плохой хозяин! И Винки пожалеет, о да, Винки очень пожалеет!

А вот того, что Кричер накинется на Добби с кулаками, не ожидал никто, но Гарри и Рон уже через секунду бросились их разнимать, только получилось у них это не сразу. Два эльфа остервенело лупили друг друга маленькими острыми кулачками, выкручивали уши и яростно пинались, так что Гарри пришлось отдать Кричеру приказ не двигаться, и только после этого они с Роном едва сумели вдвоём оттащить от него Добби.

— Да что с ними такое? — ошарашенно спросила Джинни.

Гермиона тоже хотела бы это знать.

— Поганый отщепенец, позор своего рода не смеет говорить так о молодом Малфое! — выплюнул Кричер с безграничным презрением. — Он не смеет так говорить о самом благородном и великодушном волшебнике…

— О том, как ты любишь Малфоя, нам слушать не интересно, — прервал его Гарри. — Добби, ты что-то говорил о Винки?

Тот перестал дёргаться, а глаза его наполнились слезами.

— Предательница Винки теперь малфоевская эльфийка, — он всхлипнул и попытался удариться головой об пол, но вместо этого попал по коленям Рона, и тот тоже взвыл. — Неблагодарная, глупая…

— Ты не смеешь так говорить о Винки, — прорычал Кричер страшным голосом, выражение его лица стало поистине пугающим, наверное, ещё из-за того, что беднягу ощутимо трясло, а на руках и шее вздулись вены. Он явно всей душой жаждал снова кинуться в драку, но приказ удерживал на месте.

— Винки взяла у Драко Малфоя полотенце, Винки выполняет поручения Драко Малфоя! — надрывался Добби. — Драко Малфой звал Винки множество раз!

— Это не твоё поганое дело, чем занимается домовик уважаемого волшебника!

— Хватит! — не выдержал Гарри. — Оба перестаньте. Кричер, просто заткнись. Добби, тебе я приказывать не могу, но очень прошу: успокойся. Пожалуйста.

— Добби выполнит просьбу Гарри Поттера.

— Тогда мы тебя отпустим, хорошо?

Добби согласно кивнул, и Гарри с Роном медленно разжали руки.

— Итак, ты сказал, что Малфой закабалил Винки? — Гермиона решила взять дело в свои руки. — И заставляет её выполнять какие-то поручения?

— Именно так, — Добби неистово закивал, подняв ушами небольшой ветерок, — а Кричер всё время крутится около предательницы Винки!

— Вот как, — нахмурился Гарри. — С Малфоем контактировать мы ему запретили, но про других эльфов не подумали, и они смогли как-то сговориться через посредника. Получается, Винки их сообщница, — он на секунду замер в раздумьях. — Добби, мне придётся попросить тебя ещё об одном. Сможешь присмотреть за ней чуть более внимательно, чем за другими эльфами?

— Добби всегда рад услужить Гарри Поттеру. Добби с удовольствием присмотрит.

— А что касается тебя, Кричер… я запрещаю тебе связываться с ней любым способом, запрещаю говорить о ней или о Малфое с другими эльфами, запрещаю слушать их рассказы о ком-то из них. Я запрещаю тебе даже смотреть в сторону кого-то из этих двоих, ты понял меня?

Кричер дико взвыл. Сравнить этот звук Гермионе было не с чем, но ничего более душераздирающего и леденящего кровь она в своей жизни ещё не слышала. Пробрало всех присутствующих, даже обычно не слишком чувствительный Рон немного спал с лица.