— Я украду твоего парня на несколько минут, хорошо? — максимально доброжелательным тоном поинтересовалась Гермиона и, засчитав невнятное пожатие плечами за согласие, утащила его в мальчишескую спальню.
Пока она собиралась с духом, он настороженно молчал, явно ожидая чего-то нехорошего. Это придало Гермионе ещё больше решимости всё исправить.
— Я ужасно вела себя в последнее время по отношению к тебе и Лаванде. Все эти несправедливые придирки, намёки и многое другое… я самый плохой человек во вселенной. Прости меня.
— Ну, это часть твоего шарма, — неожиданно весело ответил Рон, и, подняв на него глаза, Гермиона увидела, что он улыбается и протягивает руку. — Снова друзья?
— Друзья, — она с облегчением и радостью пожала его большую тёплую ладонь.
========== Глава 9. Вечеринка у Слизнорта ==========
— Что-то я сомневаюсь… — нерешительно озвучила свои мысли Джинни. — Может, зря мы это вообще затеяли?
Они с Малфоем стояли у входа в класс Слизнорта, откуда доносились смех, музыка и громкие голоса.
— Не моя была идея, смею напомнить.
Ну да, это она предложила, но, честно говоря, не думала, что он возьмёт и согласится.
— Как я вообще смогла тебя уговорить?..
— Просто ты дьявол, — Малфой легкомысленно подмигнул. — А ещё меня увлекла перспектива хорошенько повеселиться.
— И что весёлого в скандале? — Джинни скептически нахмурилась.
— Ты слишком бурно реагируешь — это же просто шалость, а не собственноручно подписанное соглашение на смертную казнь. И оно того стоит.
— Да знаю, но у Гарри на твой счёт действительно какая-то нездоровая мания, — она закусила губу и бросила на Малфоя тревожный взгляд. — Будто ты спишь и видишь, как бы подложить ему смертофалда под задницу или вроде того. Он взбесится.
И наверняка расстроится, даже если на самом деле считает её просто другом. Но отступать уже поздно.
— У него есть все основания, — хитро прищурился Малфой. — Мне вот нездоровым кажется твоё отношение. А если я и правда что-то задумал?
— Тогда твой план какой-то слишком уж долгоиграющий, — закатила глаза Джинни. — Ты упустил кучу возможностей сотворить со мной что-нибудь нехорошее.
— Ничему-то тебя жизнь не учит, — он явно намекал на историю с дневником, который тоже поначалу прикидывался белым и пушистым, но она отмахнулась, не желая объяснять разницу и признаваться, что на самом деле не верит ему до конца, по крайней мере, не в том, что касалось Гарри.
Джинни уцепилась за локоть Малфоя, гордо вскинула голову.
— Вперёд, Малфой, давай уже просто сделаем это.
Он открыл дверь, и они вошли.
Может, кабинет был каким-то особенным, может, Слизнорт использовал чары расширения пространства, но изнутри помещение оказалось намного больше обычного и, благодаря вездесущим тканевым драпировкам, напоминало, скорее, огромный шатёр.
Народу было не так много, и Джинни довольно быстро осмотрела залитый красноватым светом зал, по которому проворно сновали эльфы, нагруженные тяжёлыми серебряными подносами с угощениями. Чтобы перекрыть громкое пение, доносившееся откуда-то из глубины помещения, ей пришлось чуть повысить голос и привстать на цыпочки, а иначе до уха Малфоя она не доставала.
— Его нет!
— Наверное, потому, что мы пришли за двадцать минут до начала? И это, кстати, тоже была не моя идея.
— Столкнись мы с ним и Луной по дороге, никакого сюрприза не получилось бы, так что всё по плану, — возразила Джинни.
— Значит, ждём, — философски пожал плечами Малфой и ловко сцапал с одного из ближайших подносов парочку пирожных в виде каких-то экзотических не то птиц, не то цветов. Одно сунул ей, а второе умял сам, да с таким аппетитом, что не последовать его примеру оказалось просто невозможно.
— Вкусно, — оценила Джинни, и он принял такой довольный вид, словно сам его готовил.
Тем временем Слизнорт, оживлённо беседовавший о чём-то с несколькими престарелыми волшебниками за столиком, окутанным облачком дыма из трубок, которые они дружно курили, наконец-то заметил очередных гостей и подскочил, чтобы их приветствовать, но чуть не запнулся, когда рассмотрел, кем именно был спутник Джинни.
— Вы с ним не ладите? — негромко уточнила она. — Не мог предупредить?
— Это он не ладит — с моей фамилией, — Малфой ответил так же тихо и как ни в чём не бывало вежливо улыбнулся Слизнорту, который к этому моменту как раз до них добрался.
Тот наскоро пробормотал приветствие, разбавив его парочкой фальшивых комплиментов, и поспешил ретироваться под предлогом необходимости встречать остальных гостей.
— Как бы тебе после этого не вылететь из его клуба Слизней, — Малфой проводил его нечитаемым взглядом.
— Можно подумать, мне не плевать, — Джинни поморщилась и на секунду задумалась: нужно было как-то скоротать время до прихода Гарри. — Ты танцевать умеешь?
— Конечно, я ведь получил достойное образование, — он напыжился и демонстративно расправил плечи. — Обычный вальс, венский, фокстрот, пасодобль. Могу даже танго, если хочешь, но боюсь, что нас неправильно поймут.
— Ты всё-таки невероятный выпендрёжник, — рассмеялась она. — Ну какие бальные танцы под несчастную одинокую мандолину, да ещё на столь ограниченном пространстве?
— В импровизациях я не слишком хорош, — признался Малфой.
— Я готова рискнуть!
Но он явно прибеднялся, и они очень неплохо изобразили что-то трудноопределимое, но вполне задорное, даже несмотря на то, что свободного места с каждой минутой становилось только меньше: гости всё прибывали.
Записав на свой счёт танец, бешено дёргающийся глаз Забини и Невилла в полуобморочном состоянии, Джинни с Малфоем дружно решили: хорошенького помаленьку, и устроились возле ближайшего ко входу столика с напитками, чтобы не пропустить Гарри.
Однако Гермиона пришла раньше, да не просто пришла, а вместе с Маклаггеном.
— Ты видишь то же, что я? — недоверчиво спросила Малфоя Джинни.
— Удивительно, но да, — отозвался тот после недолгого молчания. — Зализанный пучок и этот самодовольный хлыщ рядом настолько не подходят Грейнджер, что я её даже не сразу узнал.
— Очень милая причёска, это ты зря.
— Насчёт второго спорить не будешь?
— Кто бы вообще говорил о самодовольстве, но мне он тоже не нравится, — призналась Джинни и принялась активно махать в надежде, что Гермиона их заметит. — А ты что, ревнуешь?
— Вовсе нет, — Малфой пренебрежительно скривился и задрал нос. — Просто я не могу смотреть, как он её лапает.
— Это и есть ревность, — Джинни хихикнула, но тут Гермиона наконец-то посмотрела в их сторону — у неё сделалось характерное я-из-тебя-всё-дерьмо-выбью лицо, — но подходить не стала, видимо, решив отложить разборки на потом. — Ой-ой, похоже, кто-то не в восторге.
— Я же гнусный рабовладелец.
— Уж скорее подлый сводник. Это что, твоё новое хобби?
— Скорее, старое.
— Малфо-о-ой, а ты что, запал на Гермиону?
— С чего ты взяла? — он ошарашенно моргнул и уставился на Джинни, но она одарила его скептическим взглядом вместо ответа.
— Так заметно?
— Ага. Ты чуть шею себе не свернул, за ними наблюдая.
— У неё отвратительный вкус на мужчин, — проворчал Малфой, снова отыскивая глазами Гермиону.
— Значит, у тебя есть шанс, — рассмеялась Джинни. — Призрачный. Учти: обидишь её — я забью тебя насмерть лопатой.
Увлекшись обсуждением Гермионы, они, конечно же, пропустили момент, когда появился Гарри, и заметили его, только когда он подошёл вплотную и возмущённо выпалил вместо приветствия:
— Признавайся, что ты с ней сделал? Околдовал, да? Отвечай!
— Спокойней, Поттер, — Малфой сложил руки на груди. — Подумаешь, немного пыток.
— Ах ты…
— Тихо, Гарри, он так шутит, — вмешалась Джинни, едва отошедшая от столь эффектного появления.
— А вот и нет, — упёрся Малфой.
— А вот и да! — она наступила ему на ногу. — Ты сейчас не в том положении, чтобы отпускать свои дебильные плоские шуточки.