Выбрать главу

— Я была бы рада! Я море люблю!

Два часа дороги, полтора часа погрузки, два часа пути по морю, и вот мы уже вечером в порту. Гасну я всё-таки оставил на яхте, чему та была так рада, что с большим желанием предложила меня отблагодарить по-женски. Я не отказался — вчера мне не хватило секса. На прощание дал ей десяток серебрух, чем немало изумил её, ведь рабыням деньги не положенны, всё их имущество принадлежит хозяину. Я отправил повозки в имение с наказом — рано утром ехать в графский замок. Сам заночевал на яхте и с утра поехал на рынок рабов прикупить рабов и рабынь для таверны, борделя и прочих дел. Я твердо решил расширять своё торговое и лечебное дело. А рабынь из борделя отпустить замуж, раз уж есть желающие из крестьян. Три молодые женщины, уже кое-что умеющие в сексе и даже с деньгами! Деньги, я разрешил им выдавать понемногу на покупки разных нужных вещей, опять же изумив этим других рабов, но давали, на мой взгляд, им немного, а вот на взгляд сельского жителя, суммы были огромными.

Прошлись по рынку рабов, и нам повезло! Буквально с утра завели двенадцать девиц, имеющих опыт работы в борделе, вместе с их бандершей — тоже рабыней. Одна из графинь королевства, лишившись мужа, быстренько стала продавать уже ненужный личный бордель графа! На мой вопрос: «А наследнику как же, не требуется?», мне пояснил, что тому два года всего, титька иногда ещё нужна, но он и мамкиной обойдется.

Просили несусветно большую сумму в пятьсот золотых, но после торговли, где главную роль играл мой главный специалист по платным услугам сексуального характера — старик Бурхес, они скинули немного. Тринадцать обученных девушек мне обошлись в триста десять золотых. Не знаю, как окупать такую сумму, разве, что цены задрать — например по пять серебренных марок поставить. Четырех девочек вместе с бандершей, я отправлю в бордель к Эриобе, там всего три девушки, а трафик движения большой, и явно спрос есть. Остальных заберу с собой. Решив половой вопрос для будущих гостей графства, я закупил почти весь состав рабского рынка мужчин. Десять работников разной квалификации и возраста мне обошлись в полторы сотни. Из них почти половину отдал за мебельщика из того же графства, что и девочки. Он работал и с кожей и с деревом и, по уверениям продавца, стоил своих денег. Пришлось опять покупать повозки, но они не сильно нас задержали — пусть прибудут позже на день.

В дороге обогнали три повозки с припасами, их сопровождали два охранника из имения. После обеда прибыли на мой хутор и попали на праздник — женился один из сыновей главы семейства, причем на девушке свободной, где он её склеил — не ясно, хотя они иногда в город выезжают. Отказаться от угощения было никак невозможно, слезно просили нас. Тут ещё некстати догнала нас телега и нам пришла в голову мысль попробовать трофейное вино. В общем утром, когда я проснулся, хутор уже проехали и телеги с рабынями, и нам пришлось их догонять. Догнали, перегнали и после обеда заехали в наш торговый пункт. Да, уже не таверна, а целый хуторок. Буквально за три дня мои крестьяне, свободные от работы на поле, подняли ещё три дома. Навстречу мне вышла моя управляющая Маликна. Вид у неё был встревоженный.

— Господин граф, у нас конфликт в таверне, что делать?!

— На нас напали? — сразу напрягся её муж — Ригард.

Глава 12

— Конфликт! Милый, конфликт! Поссорились два влиятельных аристократа, — с укоризной поглядела Маликна на мужа паникёра.

— Так это разве проблема? — расслабившись, спрашиваю у неё.

— Их маги всё разнесли внутри! А кое-что и подожгли! — коротко ответила управляющая. — А сейчас они собираются на мечах выяснять кто прав.

— Ну-ка, посмотрим на гостей, — попытался проехать первым я, но Ригард успел раньше.

Спешиваемся и, слыша шум конфликта, заходим внутрь таверны, первый Ригард, я следом, а за мной гуськом остальные. Видим две группы людей с оружием, стоящих друг против друга и полный разгром помещения. Сломаны пара столов, они буквально разбиты в щепки, красивая ажурная стойка почернела от огня, лавки перевернуты, разбитая посуда и несколько посетителей рангом пониже, с испугом взирающих на происходящее. Набираю воздух в грудь и ору:

— Прекратите конфликт, я граф Гарод Кныш хозя…

В меня врезалось сразу два магических удара, и, если первый погасила защита артефакта, то второй опрокинул меня на пятую точку, да так, что в голове зашумело. Слава богу, убить меня не хотели, но приложили не по-детски. Тут же какой-то ушлый военный попытался ткнуть в мою ногу мечом, причем с такой силой, что меч Ригарда подставленный под удар вылетел у него из рук, а его самого повело. Но и удар нападавшего прошел мимо. Сзади краем глаза вижу, как заходят мои гвардейцы и Бурхес.

Ни паники, ни ярости не было, я просто не верил, что меня будут убивать, но вид напрягшихся магов и двинувшихся в мою сторону бойцов заставил меня действовать.

«Надо бить магией», — пронеслось у меня в голове.

Кастую электрический удар, запоздало думая о своем защитнике, попадающего в область удара. Но разряд сползает по их доспехам, а магов вообще не трогает. Сраные артефакты. А может защиту маги поставили? Мне не видно, какой ранг у них на пластинах гильдии. Бью звуком, но в закрытом помещении звуковая волна, отразившись от стен, попадает и по мне. На мгновение теряю сознание, но очнувшись, вижу полтора десятка валяющихся тел, в том числе и Ригарда, уже не в первый раз попадающего под дружественный огонь. Лечу его, прямо на заднице, не вставая. Пока лечу, пока, кряхтя как старик, встаю, начинают очухиваться и буяны. Первым поднялся один из магов, и я ясно вижу цифру девятнадцать на его жетоне. Девятнадцатый ранг! Сейчас размажет нас по стенке!

— Я под защитой императора! Доложи причину нападения! — Ору первое, пришедшее в голову.

— Какого императора? Чем ты нас приложил! Ты кто?

В помещение влетают мои гвардейцы и Бурхес.

— Ба! Кого я вижу! Старая гнида Ослим! Ты не сдох ещё? — расплывается в улыбке Бурхес.

— Деда? А ты чего тут? Ты же на службе у императора? — бормочет маг, оглядывая окрестности.

— Так император поставил меня защищать графа! — Бурхес улыбаясь во весь рот кивает на меня. — А ты всё? Пожил своё? Решил и сам сдохнуть и весь свой род уничтожить? Ну, кроме меня.

— Пацан какой-то, чем вырубил меня не пойму, но перепонки лопнули, еле залечил, — говорит нападавший, будучи не в полном адеквате.

— Бей! — орёт очнувшийся аристократ, матерый дядя лет сорока, как я думаю, хозяин мага.

— Не сметь! Он под защитой императора! — рявкает маг.

А нет! Не хозяин аристократ, а максимум наниматель.

Очухивается второй спорщик, его глаза наливаются злобой, он привстаёт, капли крови из ушей текут по дорогой мантии герцога.

— Не представляешь, что я тобой сделаю! — злобно шипит он!

Я с удовольствием пробиваю пенальти ему по морде ногой, тот или вырубается, или вообще подыхает.

— Я — хозяин этого графства, по какому праву вы напали на меня?

Моим словам придают вескость мечи моих гвардейцев, готовые пронзить любого.

— Приношу свои извинения граф, — через несколько секунд говорит маг девятнадцатого ранга.

— Зачем так сильно бить-то? — возмущается один из аристократов.

— Я что, не могу защищаться? В своём графстве? Ну ладно, вы императора ни во что не ставите он далеко, и пока ваш род вырежет время есть, но я-то тут, и готов ответить сразу! — нагнетаю обстановку я.

— Не надо преувеличивать, откуда нам про защиту императора знать? — морщится, вставая один из аристократов.

— Ну могли бы узнать статус графства, кто хозяин, раз приехали издалека и надолго, — пожимаю плечами я, уже успокаиваясь.

— Я согласен на компенсацию, — говорит один нападавший.

Второй тоже его поддерживает.

Ещё через пять минут лечения пострадавших, их извинений передо мной, я понимаю, что тут произошло.

Два герцога! Два! Прибыли одновременно для лечения своих близких, и поспорили за места в гостинице! Коих оставалось всего три. Я тут же выделил обоим четыре свободных комнаты в замке, и не взял ни гроша за ремонт и разорение таверны, но взамен приобрел двух друзей. Оставив разбирать завалы в таверне, и распределив часть свиты герцогов, мы двинулись ко мне в замок. Пробухали с ними всю ночь, потом поехали в бордель, благо новые девочки уже прибыли, потом баня. Культуры бани в нашем теплом климате не было! Но я всё равно настоял на этом мероприятии, тем более два мага семнадцатого и девятнадцатого уровней махом нам бассейн охладили, и ныряние туда после парной нас изрядно протрезвило. Спать легли под утро, а на завтра я наметил охоту. Что сказать про гостей, у обоих огромные герцогства, населением чуть ли не больше чем королевство Синок, оба из соседних королевств Мерти и Буано, у обоих совершенно зверские маги семнадцатого (некто Кэдмон) и девятнадцатого уровней. Последний прапрапраправнук Бурхеса — Ослим Ро. Осознав величину своего косяка, оба подарили мне по дому в столице своих королевств. Что там за дома не понятно, но явно дороже проживания в таверне. И, слава богу, что это произошло раньше, чем я их простил, ибо широкая русская душа требовала для собутыльников полной амнистии.