Глава 32
Таинственным палачом оказалась та самая изящная дамочка, которую я поначалу принял за девушку. Она полоснула чем-то острым Гато по плечу и сейчас неслась в сторону моря. Я не теряю ни секунды. Запускаю в сторону беглянки воздушный кулак и, забыв на время про ту, бросаюсь лечить раненого. Он важнее для меня, чем непонятная баба. Крикнул, конечно, своим:
— Догнать!
Но Ригард и без меня уже начал действовать.
— Лечь на землю мордами вниз! — прорычал он всей труппе. — Джун, оставайся тут! Остальные, со мной!
И бросился в погоню за женщиной, впрочем, заметно проигрывая той в скорости.
Я тем временем остановил кровь и сейчас пытаюсь восстановить сухожилия руки, на которую пришёлся удар. Удар моего воздушного кулака не достиг цели — у тётки сработала какая-то защита. И она уже вовсю резвилась среди матросов, убивая налево и направо тех, кто хоть как-то ей мешал. Затем прыгнула в небольшую лодку и в бешеном темпе заработала веслами.
«Уйдёт», — понимаю я.
— Не уйдёт, — хищно ответила Судзуна на мои мысли. — Сейчас её мой гребень примет!
И действительно, не успел я закончить сеанс лечения Гато, как змееподобная морская живность, длинной примерно метров пять, вытащила тело вератора на отмель, где ту приняли в свои ласковые объятья мои злые гвардейцы.
— Граф, пощади, эта женщина — зверь, а не человек, она убивает быстрее, чем я думаю, — проскрипела Агделия Бин, не поднимая головы.
— Заткнись, — прорычал я, заканчивая лечебные манипуляции.
Вроде больших потерь крови избежать удалось, но вот чуть не отрубленная по плечо рука Гато вряд ли в ближайшем времени будет нормально функционировать. Хотя у братьев-принцев есть возможность привлечь к лечению лучших магов-лекарей.
— Рассказывай, что это за зверь? — устало обращаюсь к Судзуне.
— Выпускница школы боли, судя по цифре на жетоне, уже седьмого ранга, а их всего восемь. Палач и экзекутор. Вот у кого можно спрашивать про «купель боли». Её лично я не знаю. В шкатулке наверняка именной хлыст. Они все умеют им пользоваться.
— А кожаных сапог на каблуках случайно там нет? — пробурчал я, получив некую ассоциацию из земного прошлого.
— Что? — не поняла меня Судзуна.
— А, забудь, — не стал я ничего пояснять.
Разглядываю злобно сверкающую глазами дамочку. Та связана, и в рот вставлена палка, наверное, чтобы себе ничего не откусила. Или не плюнула. Короче, Ригарду виднее зачем. Мокрое платье облегает великолепную фигурку тетки. Тётка это, а не девица. Морщины на шее и лбу, руки выдают зрелый возраст, легкая седина и главное — острый и злой оценивающий взгляд, не сулящий ничего хорошего. Напугала ежа голой жопой! Наигрался я в гляделки в своё время и на спортивных соревнованиях, и на разборках разных, ну и в тюрьме тоже было много любителей нехорошо посмотреть. Возвращаю ей свой фирменный, бесшабашный. В сочетании с моей юной физиономией, думаю, выглядит особенно пугающим. Действительно, вератора пробрало. Она не выдержала и отвела взгляд на лежащих до сих пор на земле циркачей.
— Встать! — командую я в никуда, но люди меня понимает и встают.
На связанную даму глядят настороженно, да, собственно, вообще стараются не смотреть в её сторону. Запугала, видать, она их. Все, кроме девочки-магессы, та смотрит на тётку с торжеством в глазах. Молодец, малышка!
— Что ещё я должен знать? — спрашиваю я, открывая ту самую шкатулку.
Принесли мне её мои парни, как и другое казённое имущество пленницы. Да, там имеется тонкий кнут, навскидку метра три в длину, из чего сделан — неясно. Но в этом мире полно разной живой дряни, про которую я и не слышал ничего.
— Не так всё было, как я рассказывала, — вздохнув, призналась старуха. — Не высаживал нас никто, крушение корабля было, на котором мы плыли в Теократию. Нас бы спасли, но началось вторжение и нам пришлось затаиться здесь. Кроме нашей труппы, которая успела сесть в шлюпку, спаслась только она. Её зовут Фриг.
— А зачем вы вообще в Теократию плыли? — перебил я.
— На заработки. Платят там неплохо, актёров и торговцев не трогают. Фриг к нам присоединилась за день до крушения, пересев с другого судна. И сразу невзлюбила нашего кота Грила, пнув его. А он такого не прощает никому, очень мстительное и умное животное, — продолжала Агделия.
Упомянутый кот был занят — не обращая ни на кого внимания, он обсыкал пленницу сзади. Та пока этого не видела, но, вздрогнув и принюхавшись, стала яростно дергаться и нечленораздельно мычать. Я тут же сделал себе заметку — кота не злить. А лучше при возможности утопить. Хотя,… он помог нам. Ладно, пусть живёт.
Несмотря на весьма бурное развитие событий с вератором, все остальные были заняты делом. Несколько погибших при побеге никого не остановили. Стимуляция деньгами работает, а чужое горе никому не интересно. Я задал ещё пяток вопросов и разрешил труппе отдыхать. Хотя пост около них выставил. Сам же ушёл спать с Судзуной в шатёр. С ней, конечно, так сразу не уснёшь, но немного вздремнуть удалось. Разбудил меня Ригард, невежливо пихнув в бок. Звуковой полог я забыл снять, и тому пришлось будить меня вручную.
— Господин граф, всё готово к отплытию, — докладывает почему-то Баркли.
— Ригард, выдели из казны всё, что я обещал, — даю команду сотнику, который у меня и за казначея тоже.
Солнце уже светит ярко. Окинув взглядом негостеприимный остров, я чуть не выругался. Отплывать они собрались! Ротозеи. Немногочисленные на остове невысокие деревья были увешаны крупными золотистыми плодами размером с мой кулак. Наверняка имеют какую-то ценность. Что, собрать их некому?
— Собрать плоды не додумались? — указываю на них своему окружению.
— Прекрасный выбор, граф, — сказала зевающая Судзуна. — Леркас это. Кого отравить хочешь? На вид красивые, но несъедобные, кроме того, быстро портятся, и запах там такой… ужасный, в общем.
— Да, Гарод, в империи эта дрянь тоже растёт, если надо, привезут тебе телегу целую, — подтвердил Ригард.
— Из них ещё можно слабительное делать. Надо? — добавил Баркли.
Издеваются, черти! В сердцах кидаю в деревья огненный шар, истратив больше маны, чем хотел. Сильный грохот и яростно вспыхнувший огонь, показали, что это не самый умный мой поступок. Огонь быстро угас, но в небо стал подниматься черный дым.
— Отплывать надо, — заметил Ригард. — Дым увидит ещё кто-нибудь из неприятелей.
И вот наша эскадра недобитых транспортников в море. Или океан это? Я географию прогуливал в земной школе, а тут не делают в этом различий. Вода и вода. Идём не ходко. Я, как маг, могу задать приличную скорость нашему паруснику, но остальные-то нет. А отрываться от коллектива не в моих интересах. Вроде всё спокойно. Перекусив, иду в капитанскую каюту отдыхать. Где расположится капитан? Это разве моя забота? Не заметил, как заснул.
— Гарод, Судзуна до тебя рвётся, — опять будит меня Ригард.
— Зови.
— Граф, мой гребень засёк корабли Теократии. Нас настигает эскадра со стороны берега и слева. Те, что сзади, могли на дым плыть, а те, что слева, захватили пару отставших, как и мы, ваших кораблей вторжения.
— Как скоро догонят? Мелич в курсе? Что твои рыбки и кто там ещё? Помочь могут?
— Мелич пока не в курсе. Догонят ночью. Те, что слева, в двух часах, но они одиночные корабли грабят, могут в нашу сторону и не двинуться. Гребень, конечно, поможет, но в эскадре, что позади нас, с полсотни небольших, но быстрых кораблей, всех не утопим. Ну, пяток, ну, десяток. Бой неизбежен, — отчиталась Судзуна.
— Ригард, Хисану передай информацию, пусть свяжется с Мелич и составит план. Всё равно кроме неё нет других флотоводцев у нас, — быстро въехал в суть проблемы я.
— А Келидана? — напомнил мой гвардеец.
— Она тут, что ли? — удивился я, так как давно не видел свою рабыню.
— На соседнем судне и опыта у неё больше, чем у Мелич, — пояснил Ригард.
— Тогда её к нам надо перекинуть, — радуюсь я. — Кто из магов у нас тут есть на кораблях?
— Ты, Хисан и девочка эта, из труппы, — отвечает всезнающий Ригард.
Прям начальник штаба!
— Да что девочка? — махаю рукой. — Там третий ранг, не больше!