Глава 10. Хряпово воинство и орден Безликих.
- Не смей на меня пыхтеть! - верещал Жо-Кей-Жо, и воинство полковника с удивлением услышало в его голосах неподдельные истерические нотки. - Хряп, усмири чудовище. И Космачу скажи, чтобы он на меня слюнями не капал. Знаешь же... - Что "знаешь"? - навострил уши алагарский капитан, а финотонский наёмник активно поддержал аристократа живейшей мимикой. - Поджигач, твою мать!.. - завопил маленький чародей, завидя, как ловец заходит на очередной атакующий вираж. - Испепелю, кошак с крыльями. Не посмотрю, что ты любимая зверушка... конечно, после тебя Космач... моего старинного приятеля, и как дам больно! Маленький дракон резвился, успешно доводя гомункула до состояния истеричной институтки, а все вокруг покатывались со смеху. - Поджигач нашёл себе добычу по росту, - выдвинул идею Зу. - Это низко, - пискнул маг. - Космач, сказал же, слюни подбери! - Так, что там с этим "знаешь"?.. - включил зануду Краст. - Баста! - скомандовал бравый полковник, одним своим словом прекращая бардак на привале. Поджигач тут же сложил крылья, и с показной покорностью поплёлся к хозяину по земле, то и дело неловко спотыкаясь, путаясь в траве и всем своим видом, давая понять, как он страдает. Несправедливо страдает! А Космач втянул в пасть, готовую вот-вот сорваться, большую тягучую каплю слюны. - Так-то лучше, - орк мужественно сохранял строгость на своей неприглядной роже, стараясь не прыснуть со смеху и тем самым, возможно, погубить всё дело. И ладно, кабы "дело" было только его собственным, а то ведь Шрам обидится и Пух расстроится, а это для карьеры и здоровья шибко нехорошо. Хотя, нет и без того не ладно, Жо-Кей-Жо - друг, каких поискать и его жалко; не уследят расшалившиеся драконы, полыхнут огоньком, а Космачу и того не надо, у него слюна горючая, - и нету больше гомункула, совсем нету. - Капитан, - решился удовлетворить офицерское любопытство, двухголовый уродец, - да будет вам известно, что убить меня можно только драконьим пламенем. Я бы вообще об этом не распространялся, по понятным причинам, но в молодых годах, будучи непростительно бестолковым сам же, этой своей способностью и хвастался чуть ли не на каждом углу. Юношеское тщеславие - можно понять. Хряп, стоя за спиной, малорослого колдуна, предупреждающе замахал руками на манер ветряной мельницы, предупреждая скептически настроенную молодёжь, чтобы удержала при себе разумные сомнения в словах гомункула. Но куда там... Краста и Зу так и понесло, мол, быть того не может, мол только эльфы этим даром обладать могут, да и то - избранные. - А ты, брат, с эльфом ничем не схож, без обид, - вырулил на стремнину здоровяк-финотонец. - Не ве-ери-ишь? - прошипел разозлённый Жо-Кей-Жо, и Хряп сокрушённо опустил лапы. - И он не один, - всплыл рядышком с толстяком герцогский отпрыск. - Убью обоих, - шёпотом пообещал небесам полковник, но исправить ошибку условно юных нигилистов он был уже не в состоянии. - Узрите, маловерные! - взвыл кроха-чародей тоном провинциального трагика, и сделал ручкой этак заковыристо. Один из пистолетов Зу буквально выпорхнул у него из-за пояса, самостоятельно нацелился в правый висок одной из голов Жо-Кей-Жо и ка-ак бабахнул, заглушив треском выстрела предостерегающий вопль орка. Пуля размером с большущий боб разворотила обе головы мелкого демонстратора собственных возможностей. - Эть... - неуверенно проговорил Зу, узрев результат эксперимента. - Хряп, кажись, нам новый маг нужен. Этот как-то быстро закончился. Ох, каким взором наградил финотонца разъярённый тусуец. И столько в нём было искренности, что неробкий по природе Зу счёл за лучшее отступить от начальника подальше и даже как-то усох своим тучным телом. -Краст, - сухо скомандовал полковник. - Капитан Краст! Возьмите Жо-Кей-Жо и положите к дальней стеночке, да не забудьте обеспечить нашего мага мягкой подстилкой. "Вот она сила истинной дружбы!" - подивился алагарский офицер, с душевным содроганием укладывая дохлую тушку на собственную запасную сорочку. - Э-э, господин полковник... у него тут глаз выпал. Что с ним делать? - спросил он у Хряпа, стараясь не смотреть на плод своего недоверия и нездорового любопытства. - Выпал - вставь на место, - орк был лют и от того непреклонен. - И где это место? У него ж ни одной головы не осталось - сплошная кровавая каша. - Вставляй, говорю. Капитан отдал честь и тут же согнулся в рвотном приступе. - Та-ак, - протянул орк досадливо, - всё изгваздал. Придётся менять дислокацию. Дело происходило на заросшем газоне, перед одним сравнительно целым домом с двумя окнами по фасаду, который командующий присмотрел для ночёвки в некогда бойком городишке. Они сюда добрались без приключений, строго следуя плану. Правда, по прибытии пришлось вносить коррективы, поскольку город, к удивлению всех, оказался пуст и полуразрушен. По нескольким многолапым хитиновым остовам, всё ещё валявшимся посреди пустынных улиц алагарские посланцы без напряжения мысли выяснили причину такого непорядка - выползни из Закраин добрались и сюда. Жители встретили незваных гостей, как положено с огоньком, но после сражения, видимо, почли за лучшее покинуть обжитые места. Кто бы их в этом винил? Вопреки мнению обожаемого главнокомандующего сбродное воинство менять место ночёвки не пожелало. В конце концов, содержимое своего желудка капитан оставил на травке, а не в пом