— Мысль о том, что болезни переносятся от человека человеку крошечными существами, не нова, — ответил Эдмунд, — но я не знаю, как их можно распознать. Думаю, что существа в речной воде не похожи на болезнетворных. Гален говорит нам…
— Меня беспокоит мысль о том, — сказала она, опять прервав его, — что в наших телах могут жить существа, о которых мы ничего не знаем, и что с каждым вздохом в нас проникают невидимые, неосязаемые изменения. Это тревожит меня.
— Не стоит беспокоиться, — возразил Эдмунд. — Плевелы распада легко закрепляются в человеческой плоти, но не в вашей.
— Вы знаете, что это не так, Кордери, — спокойно сказала она. — Вы видели, как я болела.
— Это была оспа, убившая множество людей, моя госпожа, у вас же лишь немного поднялась температура.
— Капитаны голландских судов сообщают, что эпидемия, свирепствовавшая в Африке и достигшая юга Галльской империи, не отличает обычных людей от вампиров.
— Это все слухи, моя госпожа, — сказал Эдмунд успокаивающе, — вы знаете, что чем дольше путешествует новость, тем невероятнее она становится. Сомневаюсь, чтобы эта болезнь была хотя бы наполовину так страшна, как ее описывают байки путешественников.
Кармилла обернулась опять к Ноэлу, назвав его по имени, так что на этот раз Эдмунд не мог ответить сам.
— Ты боишься меня, Ноэл? — спросила она.
Юноша вздрогнул и пробормотал: “Нет”.
— Не надо лгать, — сказала она. — Боишься, потому что я вампир. Эдмунд Кордери — скептик, видимо, сказал тебе, что вампиры — не такие уж волшебники, как думают некоторые. Но он должен был сказать тебе, что женщина-вампир может навредить тебе, если захочет. Ты сам хотел бы быть вампиром, Ноэл?
Ноэл задержался с ответом:
— Да, наверное.
— Конечно, хотел бы, — промурлыкала она. — Все люди стали бы вампирами, если бы смогли. Не имеет значения, что они утверждают, когда преклоняют колени в церкви, благодаря Бога за то, что они есть. Мужчины могут превратиться в вампиров: бессмертие в наших силах. Таким образом мы всегда пользовались верностью и преданностью большинства подданных. Мы справедливо вознаграждали преданность. Некоторые присоединились к нам, многие вкусили от плодов нашей благосклонности. Даже благородным среди обыкновенных людей, которых в Англии называют лордами и баронетами, есть за что нас благодарить, потому что мы всегда щедры к тем, кого любим.
— Я ему сказал то же самое, моя госпожа, — заверил ее Эдмунд.
— Не сомневаюсь, — проговорила Кармилла, — но все же, если бы я спросила, серьезно ли ты хочешь стать вампиром, ты бы не сказал “да”. Я права?
— Сказал, как думал, — ответил Эдмунд. — Это все, что могу пожелать. Я не благородного происхождения, даже среди обыкновенных людей.
— Конечно, — согласилась она. — Ты всегда любил делать все своими руками, работать с металлом и огнем, что-нибудь изобретать и узнавать все о механике. Тебе все удавалось, Эдмунд, я уверена, что ты передал наши похвалы сыну, сказал ему, какие мы прекрасные хозяева, объяснил, как князья-вампиры спасли Европу от мрака и что, пока правят вампиры, варварство будет держаться в рамках? Несомненно, сказал, что наше правление не всегда было мягким, мы не терпим отступников, но так же справедливы, как и суровы. Было бы значительно хуже — не так ли? — если бы Галлия осталась под властью тех ужасных сумасшедших римских императоров?
— Боюсь, госпожа, что моя работа не всегда позволяла контролировать воспитание сына, — ответил Эдмунд, — но у него были лучшие наставники двора в латыни, греческом, риторике и истории.
— Уверена, что он хорошо учил уроки. — Кармилла опять обратилась к Ноэлу: — Есть люди, стремящиеся помешать нашему правлению, уничтожить нас, ты знаешь это?
Ноэл не знал, как ответить, и ждал, что еще она скажет. Казалось, его неловкость немного выводит ее из себя, и Эдмунд обдуманно не прерывал затянувшуюся паузу. Он видел, что его слова не убеждают ее. Возможно, подумал он, плохое впечатление от Ноэла может еще сыграть ему на руку.
— Существует группа мятежников, — вновь заговорила Кармилла, — стремящихся раскрыть тайну обращения вампиров. Они насаждают мысль о том, что смогут сделать всех людей бессмертными, как только узнают, что для этого надо. Но это и ложь, и глупость. Тайное общество просто-напросто рвется к власти.
Леди-вампир остановилась, чтобы заказать еще одну бутылку вина. Ее взгляд блуждал между неловким юношей и его уверенным в себе отцом.
— Верность вашей семьи, конечно, вне всякого сомнения, — продолжила она. — Никто не понимает действие общества лучше механика, который знает, как уравновесить силы, как взаимодействуют и опираются друг на друга различные детали государственной машины. Кордери, видимо, представляет себе, что здравомыслие правителей похоже на ум часовых мастеров, не так ли, Эдмунд?
— Вы правы, моя госпожа, — откликнулся Эдмунд.
— Не исключается, — добавила она странно отрешенным голосом, — что хороший механик может заслужить обращение в вампира.
Эдмунд был достаточно умен, чтобы не расценивать эти слова как предложение или обещание. Он взял бокал с вином, налитым из новой бутылки, и сказал:
— Моя госпожа, есть вещи, которые мы могли бы обсудить вдвоем. Я отошлю сына?
Кармилла слегка прищурилась, но выражение ее лица не изменилось. Эдмунд затаил дыхание, зная, как сложно навязать ей какое-либо решение.
— Молодой человек еще не закончил свой обед, — сказала она.
Эдмунд не стал спорить. Она явно не хотела, чтобы Кордери-младший ушел сейчас.
— Как ты думаешь, Ноэл, — сказала она, — почему большинство обыкновенных людей настроено, против нашего правления?
Ноэл был взволнован. Эдмунд попытался отвлечь внимание Кармиллы от коварного допроса, но понял: ему хода беседы не изменить, и теперь хотел знать, использует ли она сына, чтобы спровоцировать отца, или просто увлечена жестокой игрой.
Она была способна быть жестокой. Эдмунд знал это как никто другой.