Выйдя из кабины, она сказала.
– Я обнаружила там потайной ход. Где Немеров?
Римо показал на вертолет, уже почти исчезнувший из вида.
– Ну и почему мы не преследуем его?
– Я не умею водить эту чертову штуковину.
– Садитесь, – сказала Мэгги. – Я умею.
– Я всегда знал, что в англичанках что-то есть, – заметил Римо и влез в вертолет.
Мэгги забралась на сиденье первого пилота. Чиун расположился в глубине машины, оглядываясь по сторонам.
– Как эта штука летает? – спросил он, когда Мэгги включила двигатели и они мощно загудели.
В тоне Чиуна сквозила тревога.
– Да ладно тебе, Чиун, ты разве никогда не видел вертолета?
– Я видел множество вертолетов, но внутри у них никогда не бывал, и поэтому никогда не сталкивался с этой проблемой лично. Как эта штука летает, если у нее нет крыльев?
– Ее поддерживает вера, – сказал Римо, – слепая вера.
– Если ее будут поддерживать газы, которые испускают страдающие от обжорства пассажиры, у нас не будет проблем, – сказал Чиун.
Вертолет оторвался от крыши и завис в воздухе. Умело орудуя ручкой управления, Мэгги опустила нос машины. Набрав скорость и высоту, вертолет с громким ревом понесся вслед барону Немерову.
– А зачем нам преследовать его? – поинтересовался Чиун. – Почему бы нам не приземлиться где-нибудь и не позвонить Смиту?
– Потому что если мы не остановим Немерова, он все-таки осуществит свой план и убьет президента. Мы должны остановить его.
– Почему нас всегда впутывают в чужие дела? – сказал Чиун. – По-моему, нам лучше все-таки приземлиться и подумать, что делать дальше.
– Не нервничай, Чиун, – сказал Римо. – В конце концов, мы уже в воздухе.
И вообще мы скоро прилетим, так что не переживай.
Повернувшись к Мэгги, он сказал:
– Ты отлично справляешься. Я смотрю, Ее Величество всему учит своих агентов, – Спасибо! – крикнула Мэгги, стараясь перекричать шум от винта. – Я брала частные уроки!
– Да возблагодарит Господь находчивых англичанок, – промолвил Римо.
– Аминь! – сказала Мэгги.
– Аминь, – сказал Чиун. – Да, аминь. Но продолжайте молиться.
Они постепенно начинали догонять красный вертолет. Если раньше он казался крошечным пятнышком на горизонте, то теперь это пятнышко сильно увеличилось в размерах. Тому, кто смотрел бы на него, не отрывая глаз, это было бы незаметно, но зато очевидно тому, кто смотрел лишь время от времени. Безусловно, они догоняли.
– Так держать, Мэгги, – сказал Римо. – Когда вернемся в отель, я покажу тебе, на что способен.
– Нет уж, янки, – произнесла Мэгги. – Я в трауре по П.Д.Кенни. Он был моей единственной в жизни любовью.
– Да сгниет его прах, – сказал Римо. – Первый раз мне отказывают. Это выше моего понимания. – Но в глубине души он был доволен. Вместе с памятью к нему вернулась его обычная дисциплина, которая относилась и к сексу.
Оба вертолета пожирали расстояние до Скамбии, но вертолет Римо был быстрее. Теперь его отделяла от Немерова только минута пути. Впереди, в спокойных синих водах Мозамбикского пролива, показалась Скамбия. Машина Немерова начала снижаться, и Мэгги последовала за ней.
Под ними простиралась Скамбия, маленький невзрачный остров, чей унылый пейзаж пришлось оживлять разнообразными скалами самой природе. Люди своим трудом его оживлять не собирались. На острове виднелось только одно большое здание – постройка из синего камня, со всех сторон окруженная многочисленными клумбами и искусственными озерами. Именно туда держал путь вертолет Немерова. Он приземлился в парке, и Римо увидел, что из него выскочили два – нет, три – человека и бросились бежать к дворцу.
Мэгги увеличила скорость, устремила вертолет вниз, и он коснулся земли всего через сорок пять секунд после посадки вертолета Немерова.
– Здорово, – сказал Римо, – раз-два – и мы на земле. Если бы англичанки не были фригидны, я бы обязательно в тебя влюбился.
Беглый осмотр показал, что вертолет Немерова был пуст.
– Чиун, – сказал Римо, – ступай к президенту и охраняй его. Его собирается убить вице-президент. А мы с Мэгги помешаем Немерову завладеть казной.
Не успел он договорить, как Чиун выскочил из вертолета на лужайку и помчался ко дворцу.
У входа во дворец стояли по стойке смирно два гвардейца. Они внимательно наблюдали за вертолетами, за людьми, высадившимися из них, и теперь – за старым азиатом, который несся к ним по густой зеленой траве.
Гвардейцам было приказано не впускать никого во дворец. Крайние меры предосторожности, как объяснил им сам вице-президент Азифар.