Слова звучали тихо и размеренно, но смысл их был груб и прост. Он дошел даже до американцев, которые не совсем поняли слово «амбиции». Любой, кто выйдет из подчинения, решит прыгнуть выше головы и взять под контроль Скамбию, умрет от руки П.Д.Кенни. П.Д. Кенни, который никогда не промахивается.
– Я ответил на ваш вопрос, мистер Фабио?
Фабио утвердительно хмыкнул.
Немеров продолжил свою речь:
– Мистер Кенни сейчас находится в замке. С минуты на минуту он присоединится к нам. Должен предупредить тех из вас, кто знаком с ним лично, что сейчас его трудно узнать. Чтобы облегчить свой отъезд из США, он перенес пластическую операцию. Сейчас мистер Кенни выглядит не так, как человек, которого вы помните.
– Лишь бы он работал, как человек, которого мы помним, – сказал гангстер, посланный вместо себя крестным отцом из Детройта.
– С этим все в порядке, – сказал Немеров, улыбаясь детройтцу. – Он в самом деле внушает страх. Это, а также его репутация человека беспристрастного делают его нашим идеальным представителем в Скамбии.
От американцев, группой собравшихся у дальнего конца стола, послышались возгласы согласия. Фабио так увлекся происходящим на экране, что забыл о предмете разговора. Все его мысли были заняты блондинкой. Да, она кое-что умеет. Ему захотелось узнать, в замке ли еще она, и он решил спросить об этом Немерова после заседания.
– А каковы ваши финансовые условия? – спросил Донг Хи.
– Я как раз подошел к этому. Здесь присутствуют представители двадцати двух различных стран – и из США представители восьми крупнейших семей.
Для удобства примем каждую семью за страну. За участие в нашем предприятии от каждого из вас я прощу полмиллиона долларов. – На длинном лошадином лице Немерова появилась широкая ухмылка. – А каждый человек, преследуемый полицией и направленный вами в Скамбию, будет платить взнос в размере двадцати пяти тысяч.
– А что мы от этого будем иметь? – спросил калифорниец Пубешио.
– Уверен, мистер Пубешио, вам понятно, что эти 25000 предназначены Скамбии. Другими словами, мне, мистеру Кенни и президенту Азифару. То, что за ваши услуги будете брать вы – ваше дело. Я думаю, не стоит указывать, что 25000 – до смешного маленькая цена за спасение жизни.
– А что насчет полумиллиона? – спросил Пубешио.
– Эта сумма дает вам право определить самим, кто из контролируемой вами территории получит разрешение на въезд в Скамбию. Вы быстро увидите, что эта власть повлечет за собой большие деньги. Всего за несколько месяцев ваши затраты с лихвой окупятся.
– Я вижу, вас беспокоит кое-что еще, – добавил Немеров. – Если понадобится, мы найдем способы отправлять в Скамбию тех людей, которым, на их беду, на роду написано столкнуться с мистером Кенни. Это несложно устроить.
Переглянувшись, американские мафиози ухмыльнулись. Они все поняли, так же, как и Донг Хи. Вскоре дошло и до остальных. Сидящие за столом люди закивали головами.
– Господа, мне неприятно ограничивать вас во времени, но ничего не поделаешь. Наш план придет в действие через сорок восемь часов, и я должен получить ваш ответ немедленно.
– А если я отвечу «нет»? – спросил Хи.
– Что ж, нет так нет. Никто уже не может помешать нашему плану. Если кто-то из вас решит отказаться от участия в этом деле, я не стану оспаривать это решение. Но в таком случае я оставляю за собой право вступить в переговоры с другими представителями ваших стран и постараться заинтересовать их моим предложением.
– Слишком дорого, – сказал Фабио. Он всегда так реагировал на любое новое предложение, и затем обычно соглашался.
Люди за столом зашумели, обсуждая предложение. Немеров не сомневался, что они у него в руках. Он хорошо проинструктировал Донга Хи, и тот превосходно исполнил свою роль. Он все время задавал в высшей степени острые вопросы, а затем спокойно позволял Немерову победить его недоверчивость, естественное состояние души любого человека.
Хи поднялся из-за стола.
– Барон, – сказал он, – для меня будет большой честью присоединиться к вам.
Немеров насторожился: до него донеслось слабое гудение лифта.
– Спасибо, мистер Хи. Господа, мне кажется, к нам едет мистер Кенни.
Кое-кто из вас, наверное, будет рад увидеть нашего постоянного представителя в Скамбии.
Он вышел из-за стола и направился к двери лифта, которую от конференц-зала отделяла панель из красного дерева.
Дверь лифта открылась, и человек, которого считали П.Д. Кенни, вышел из кабины.
– Мистер Кенни, мы все очень рады вам, – сказал Немеров. – Я привел с собой компанию, – произнес Римо.
Люди в зале повернулись к лифту, пытаясь разглядеть новоприбывших.
Чиун и Мэгги вышли из лифта.
– Я полагал, вы собирались уничтожить их, – сказал Немеров. – Вы зря так полагали, – холодно сказал Римо, выходя из-за панели из красного дерева и приближаясь к Немерову. Над его головой продолжалась любовная сцена между Азифаром и блондинкой. Римо бросил небрежный взгляд на комнату и на людей за столом, которые пристально смотрели на него.
Положив руку на плечо Римо, Немеров прошипел ему в ухо:
– Мистер Кенни, что с вами? Они у нас в руках.
– Две ошибки, барон, – сказал Римо. – Во-первых, я не П.Д.Кенни; я – Римо Уильямс. А во-вторых, не они у вас в руках, а вы – у меня.
Он сделал еще один шаг внутрь комнаты, и из-за панели вышел Чиун. Его глаза как будто магнитом притянули к себе взгляд Донга Хи, который, повернувшись в кресле, наблюдал за происходящим.
Когда Хи увидел старого азиата в голубых одеждах, его тело напряглось.
– Кто этот человек? – спросил он Немерова.
Немеров посмотрел на Чиуна, идущего к Донгу Хи.
– Я – Мастер Синанджу, – произнес Чиун.
Донг Хи вскрикнул, и этот крик как будто послужил для всех сигналом к началу действий.
Хи вскочил и попытался убежать. Люди вокруг него выскакивали из-за стола и привычным движением выхватывали из-под пиджаков револьверы.
Чиун, казалось, проплыл над их головами и опустился на стол. Его голубые одежды струились вдоль тела, как у ангела, но лицо Чиуна было лицом ангела смерти. Глухим и страшным голосом Чиун вскричал:
– Губители душ и шакалы преступления, пришла ваша гибель! Настал час кота!
Хи опять пронзительно вскрикнул. Он все еще пытался пробиться сквозь толчею и спастись от настигшей его легенды, о которой он слышал так много. Внезапно удар ладони старика сломал ему шею, и голова Донга Хи безвольно повисла.
Чиун кружился по столу, как танцующий дервиш. Люди рассыпались по комнате и открыли огонь из револьверов; между вспышками выстрелов, порой опускаясь на пол, порой опять поднимаясь на стол, носился Чиун, Мастер Синанджу.
Римо небрежно прислонился к стене, взял Мэгги за руку и притянул ее поближе к себе.
– Посмотри-ка на него, – сказал он, – разве он не хорош?
Он в самом деле хорош, подумал Римо. Как ему могло прийти в голову, что Чиун одряхлел?
Чиун двигался все быстрее и быстрее, быстрее, чем пули, быстрее, чем люди. Люди бросались на него, но их удары приходились в пустоту. Чиун ускользал, а затем их настигала его рука или нога, и мертвые тела валились на пол.
Кое-кто выхватывал нож, но затем чувствовал, что оружие вырывают у него из рук и всаживают ему же в живот. Карандаши и ручки со стола заседаний внезапно стали смертоносными снарядами, поражающими врагов Чиуна в горло и в глаза. Одна из ручек вонзилась в панель из красного дерева рядом с Римо, пробила насквозь твердую древесину и вышла с другой стороны.
– Эй, Чиун, – позвал Римо, – взгляни-ка на это.
Затем он повернулся к Мэгги и сказал:
– Правда, он хорош? Погоди, он еще не разошелся как следует.