Выбрать главу

- Нужна еще ваза, - опять осмелев, серьезно дополнила я. - Или что-то еще. Тяжелое.

Тут к нам забежал маг. Он был в полном восторге от чего-то, обнаруженного под вазой.

- Рассказывайте все, как было!  - воодушевленно приказал он.

Я все повторила для него. Еще раз и со всеми подробностями.

- Я распорядился собрать пыль, что осталась, ваше величество. - Старец разве что не приплясывал. - И мы немедленно займемся этой загадкой.

- Меня больше интересует, кто применил запрещенное колдовство, чтобы убить моего сына, - негромко проговорил император.

Но маг уже удалился.

- Теперь вы, госпожа Лиззард, - обратил на меня тяжелый взор повелитель. - Вы понимаете, что вы - самая вероятная подозреваемая?

- Нет, я так не думаю, - прежде чем поняла, кому возражаю, отозвалась я.

- Почему - нет? - В его темных глазах мелькнуло что-то... почти человеческое, и я поняла, что милорд Верд очень похож на отца.

- Потому что я - человек новый в доме. И мне-то как раз не за что мстить милорду. Особенно столь изощренно.

- Согласен. Но вас попросту могли нанять, - вмешался милорд Милфорд.

- Тогда мне гораздо проще отравить еду. Пирожки или блинчики - их милорд любит. Или - как в нашем случае сегодня - не позвать на помощь... Дождаться, пока милорд затихнет. А потом уже поднимать крик.

- Откуда вы вообще взялись? - раздраженно сказал император. - И почему мой сын взял вас в дом? И мальчишки эти... Они ведь не его - я бы почувствовал... Кто они?

Какие правильные вопросы. А у меня на них как раз нет ответов...

- И что за дурацкое имя - Лиззард. Явно выдуманное. И какая из вас прислуга? Вы ведь даже когда говорите: «Как прикажете», - у него получилось весьма противно, неужели я так это произношу? - такое ощущение, что вы издеваетесь...

- Я не могу сказать - откуда появилась. Могу лишь отметить, что не несу угрозы для жизни и здоровья милорда. Сегодня я старалась помочь. Спасти его.

- А экономкой-то зачем устроились? - пытался что-то узнать для себя император.

- Я не знала, к кому обратиться за помощью. А милорду нужна была экономка.

- Вы хотите сказать, что это воля случая?

- Должно быть...

- Ты почувствовал то же, что и я?  - заскрежетал император. - Она ведь не лжет. Что скажешь, Милфорд?

- Нет, мой господин. Каждое слово - правда.

Видимо и император, и его начальник контрразведки, как и мой хозяин, умели чувствовать правду и ложь.

- Но она о многом умалчивает, - добавил император.

- Да, мой господин. Это так.

И это все, словно меня и не было в библиотеке. На самом деле мне очень хотелось, чтобы меня тут и не было. Единственно о чем я не жалела - так это о том, что мне все-таки удалось спасти жизнь милорду Верду.

- Идите к себе, - распорядился император. - Поместье не покидать. Когда Ричард очнется - будем решать, что делать с вами. Вам очень повезет, если мой сын подтвердит ваш рассказ о сегодняшних событиях.

- Он же был без сознания.

- Маги, умирающие от нападения кентерберийской змейки, до последней секунды помнят все. И ощущают все, - пояснил милорд Милфорд. - Так что Рэ все видел и все чувствовал.

полную версию книги