Выбрать главу

- Возьми, - нараспев произнесла герцогиня, и ниточка исчезла. Будто змейка юркнула в кольцо, сверкнув на прощание янтарным облачком.

- Теперь вы, - герцогиня потянулась к моему запястью.

Браслет на мгновение сверкнул. Дарина замерла, потом посмотрела на меня долгим, красноречивым взглядом, но не проронила ни слова. Занеся над жемчужиной вторую часть веревочки, маг долго тихо шепталась с браслетом. По руке разливалось приятное тепло, жемчуг на мгновение стал золотым, и в конце концов произошло то же самое - артефакт принял просьбу. Дарина взяла меня за руки и улыбнулась.

- Теперь мне будет проще защищать вас, Вероника. - Герцогиня все еще сжимала мои ладони. Ее пальцы нащупали перстень, она подняла мою руку и внимательно вгляделась в кольцо, которое последнее время меня совершенно не слушалось. Я поняла, о чем она думает. Перстни были похожи.

- Откуда он у вас? - Карие глаза гипнотизировали...

- Это перстень Ричарда Тигверда. И пожалуйста, не мучайте меня расспросами. Я очень устала и хочу спать.

- Чкори... Занятно... - будто про себя прошептала Дарина.

Я оживилась. Спать расхотелось, усталость как рукой сняло. Чкори, чкори... Где же я это уже слышала... Я подняла на герцогиню жадный любопытный взгляд.

- Чкори? Кто это? Однажды император Тигверд, когда...

- Вероника, вы устали...Вам нужно поспать. Возвращайтесь. - Герцогиня говорила тихим, мягким голосом, но противоречить ей было невозможно. Она читала меня, как открытую книгу. Я вспомнила Рэма. Как же ему было, наверное, тяжело...

- Рэм скучает, - сказала я. - И очень волнуется.

- Вы очень удачно укрылись. Даже я долго не могла поверить, что вы смогли попасть в дом имперского палача и найти там укрытие, - сменила тему герцогиня.

- Дарина! - тут уже возмутилась я. - Будьте любезны, не оскорбляйте при мне милорда Верда. В конце концов, мы ему обязаны. Он спас нас и принял мальчиков как родных.

- Простите. Но мне тяжело быть обязанной этому человеку. Быть обязанной империи...Тигвердов!

- Главное - все живы. А как Ричард говорил Рэму:  все остальное - это только гордыня.

- Возможно, - прошептала герцогиня, - и мне придется заплатить за свою гордыню. Но, с другой стороны, Рэм в безопасности - это главное.

- Может, вам стоит принять помощь империи? Ричард говорил, что они не будут вводить войска на территорию герцогства. Думаю, император в силах устроить все таким образом, чтобы выглядело так, будто они и не вмешивались.

- Но я буду знать! - Герцогиня зло сверкнула карими глазами, и янтарные искорки заплясали в глубине... - К тому же, Фредерик Тигверд наверняка потребует платы за свою помощь.

- Думаю, с ним можно будет договориться. Например, вы возьметесь обеспечить его гномьим самогоном. Пожизненно.

- Вы верите Тигвердам? - изумилась герцогиня.

- Да, - просто ответила я.

- Я вам завидую, - опустила глаза правительница.

- Слушайте, но ведь вы тоже различаете правду и ложь. Значит, можете...

- Я способна различать правду и ложь в том случае, - мягко прервала меня герцогиня, - если собеседник по магической силе слабее меня. Это не относится ни к Ричарду, ни к Фредерику Тигвердам. И дело... не только в этом.

- А если они предоставят вам доказательства?

- Вероника... Сильный маг верит лишь себе и своим ощущениям.

- Дарина... - быстро спросила я. - А если такого мага...заколдовали?

- Он не будет верить никому, пока не вернет свои способности.

И я проснулась. С чувством полной безысходности. Ричард никогда никому не поверит - никому, кроме себя...

 

Глава 8

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

 

Утром следующего дня милорд Милфорд снова посетил нас. На этот раз родители были дома. И мама, хотя и поглядывала на вельможу с подозрением, усадила его завтракать.

- Я должен извиниться, - оглядев всех, проговорил милорд Милфорд. - Мое поведение было безобразным, а мои подозрения в адрес миледи Вероники - необоснованными.

Родители молча переглянулись. Иногда у меня складывалось ощущение, что они разговаривали вот так - без слов.

- Хорошо, - кивнул отец. - Ваши извинения приняты.

Дети быстро поели и унеслись по своим делам. Феликс уже спокойно общался с обоими мальчишками. Рэма - чтобы рассказать ему о ночной беседе во сне - я перехватить не успела.

Мама и папа быстро оставили нас с Милфордом, чтобы не мешать образовательному процессу. И началось. Колдовство оказалось нелегким делом. Сегодня я поняла, что магический браслет с жемчужиной, подаренный мне Повелителем глубин Иром, мне подчиняется. Более того, он подстраивался под меня. Словно он живой, и ему доставляет удовольствие приносить мне радость. У меня было такое чувство, что он как ласковый щенок. И пока милорд Милфорд учил меня ставить защиту - все было легко и приятно.