Выбрать главу

— На что смотрим, Александра?

— Ни. ни на что — командора неловко оступилась, нервно положила руку на рукоять шпаги.

— Ты же обычно такая дерзкая! — я посмотрела на Инвара — хочешь познакомлю тебя с ним?

— Нет — гордо хмыкнула женщина и отвернулась.

— Молодая баронесса Густа- моя лучшая подруга. Заодно, она единственная сестра этого красавца. Баронесса очень строго относится к девушкам, что ухаживают за ее братьями. Вон, взгляни как гоняет дворянок — я кивнула на Бриссу, что как раз отчитывала очередную девицу возле Люки. Как думаешь, будет ли у тебя еще один шанс? — мой голос был слаще меда. Внутренне я торжествовала — если удастся свести Инвара и командору, у меня появится прекрасный метод давления на неё. Заодно разделю ее и Церу. И тем самым хоть немного но ослаблю влияние мужа.

Александра посмотрела на меня растерянно.

— Так что? — я улыбалась с видом коварной искусительницы

— Что же вы захотите взамен? — командора взглянула на меня с подозрением.

— Ничего. Просто услуга. Сегодня у меня свадьба и я в настроении помогать в любовных делах

— Предпочитаю заранее знать условия договора, прежде чем подписывать его — оранжевые глаза командоры отражали огоньки свечей вокруг нас. Она и впрямь сильно напоминала птицу. Такая настороженная, взьерошенная, дикая. Вряд ли такая женщина придется по вкусу Инвару. Но других кандидаток он давно отпугнул своим холодным поведением и подчёркнутым занудством. Может на этот раз всё и сложиться. Противоположности ведь притягиваются. В отношении меня и Церы по крайней мере это было так.

— Хорошо. Ты мне в будущем один раз поможешь. И не станешь больше вставать между мной и моим мужем. — я пошла на уступки. Нехорошо упускать такую рыбку. Нельзя дать ей сорваться с крючка. Поэтому пусть будет уверена в моей заинтересованности.

— Решили подкупить меня? Хорошо — Александра хищно сощурилась. Точь точь сова на охоте. — я соглашусь, если пообещаете не причинять вред цесаревичу!

— Князю — поправила я — обещаю, буду любить и оберегать их высочество. — собственно так и планировала. Командора протянула мне руку в перчатке и мы закрепили уговор рукопожатием. Теперь дело оставалось за Инваром. Я надеялась, что наша с ним свежая дружба, не даст ему просто молча уйти, как он делал всегда при виде посторонних женщин.

— Инвар! — я дружелюбно помахала ему рукой и подошла. Командора следовала за мной.

— Добрый вечер, ваше Высочество — Рыжий отсалютировал мне бокалом — поздравляю с новым титулом и супругом. — в его голосе была слошная досада и скука. Инвар всегда был красивее Люки. Тонкие черты, высокие скулы, большие, выразительные глаза, сильный подбородок. Волосы красивого медного оттенка, безупречно прямые. Но его выражение лица, полное презрения и надменности, всё портило. И картинная красота старшего брата вчистую проигрывала харизме младшего. Я обернулась на командору, та потупила взгляд в пол. Почву для разговора следовало подготовить. У меня не было права на ошибку.

— Спасибо, Инвар. Я рада что ты тоже приехал. Удивлена, как Бриссе это удалось. — губы парня дрогнули. Он опустил взгляд в бокал и почти улыбнулся.

— Я сам вызвался ехать с ней. Хотел посмотреть на того несчастного, кто обречён стать вам мужем. Был немало удивлен, узнав что это цесаревич и ваш… — Инвар посмотрел на командору, оборвав фразу на полуслове. Понял, что при посторонних лучше не распространятся о том, в каких отношениях мы были с Церой до брака.

— Не беспокойся. Тут скорее я несчастная жертва этого союза. — командора кашлянула, привлекая мое внимание. Какая нетерпеливая! Я приосанилась — кстати, хочу тебя познакомить. Командора Александра. — Инвар устало закатил глаза, и собрался возразить, но я подняла руку, давая знак молчать — она лучшая подруга и верная охранница цесаревича. Ведь так?

— Верно, Ваше Высочество — женщина расправила плечи и представилась — командора Александра Усурова, глава внутренней императорской гвардии. — в глазах Инвара, вечно сонных и бесстрастных, точно у рыбины, сверкнуло нечто, похожее на огонек интереса.

— Буду очень благодарна, если вы возьмете командору на себя, Инвар. — я мило улыбнулась

— Вы прекрасно знаете, как я отношусь к знакомствам на балах — он смотрел на меня с фирменным высокомерием. Но я прекрасно распознала торг.

— Будьте учтивы. И я передам Бриссе что вы потанцевали со мной, и пожаловались на усталость. Уговорю отправить вас домой.

— Я не переношу танцы — он смотрел на меня очень внимательно… — она не поверит.