Выбрать главу

— Я вас покину ненадолго, ваше величество?

Я кивнул. — Рэд выскочил из кабинета.

Легир разложил перед собой листки.

— Ваше величество, в коробочке с помадой яда как такового — нет. Для простых людей она абсолютно безвредна. Ореховое масло, составляющее основу помады, зачаровано исключительно на кровь Эленсааров таким образом, что фактор, стабилизирующий процесс старения — разрушается, а само старение многократно ускоряется.

Фигула кивнул, он смотрел на меня поседевшего, и тут в его глазах загорелось понимание. Я жестом остановил его порыв.

Что ж вот все и подтвердилось. Легир замолчал, тоже глядя на меня. А Фигула, понявший, молчал, как я приказал.

— Да, уважаемые, меня отравили. — Я проговорил это спокойно и с некоторой усмешкой. Только давайте без ненужных эмоций… все слова приберегите для похорон. У меня не так много времени, чтоб тратить его на эмоции. Что вы можете доложить по девушке?

Фигула вышел из ступора и принялся сбивчиво рассказывать:

— Начну с того, что она — эленсар. Ее биологический возраст не добирает до физиологического. Состояние ее органов соответствует примерно двадцати пяти — тридцати годам. В крови ее еще сохранились остатки стабилизирующего фактора старения. Фактически она отравлена дважды: ядом из помады и быстрым ядом растительного происхождения — слевзики — растение широко распространенное на землях империи. Шарики с этим ядом можно купить на рынке в порту, моряки его используют для травли крыс в трюмах кораблей. — Я кивнул. А Фигула продолжал: — при вскрытии, однако обнаружилось, что девушка тяжело больна. — Я насторожился.

— Поподробнее!

— У нее в очень тяжелой форме развивался рак крови, ваше величество, если б она не отравилась, она умерла бы через пару месяцев. — Я понял. Понял очень многое. Лияра — кукла, марионетка… мой враг дергал ее за невидимые ниточки. Асахи и кровная месть — такой удобный инструмент.

Оба специалиста чуть не хором обратились:

— Ваше величество, позвольте нам попытаться спасти вас?!

Я усмехнулся.

— Валяйте. Что от меня нужно?

— Ваша кровь, — сказал Фигула, доставая из кармана балахона стеклянный цилиндр, в котором каталось несколько прозрачных капель.

Я засучил рукав, скрутив его жгутом, и несколько раз качнул кулаком, протянул алхимику. Он приложил цилиндр крышкой к руке, щелчок — в сосуд ударила тонкая багровая струя, рассыпавшаяся алым бисером по стенкам. Когда сосуд наполнился, еще раз щелкнуло, Фигула положил кровь на стол, осмотрел место инъекции. Там остался маленький кружок от присоски.

— Все нормально, — сказал я, опуская рукав. — Колдуйте.

Я позвонил в колокольчик. Вошел дежурный офицер.

— Секретаря, живо! И распорядитесь подготовить мою яхту. — Я поглядел на специалистов. — Магистры Фигула и Легир останутся в замке под домашним арестом. — Те аж подпрыгнули. — До особого распоряжения. — Я их успокоил, — не волнуйтесь, сутки — двое.

Офицер отдал честь и вышел.

— Значит так, господа специалисты, вы знаете больше, чем мне б хотелось. Но в том нет вашей вины. Сможете создать противоядие — честь вам и хвала. А не сможете… — я увидел, как они напряглись, — побудете в замке до моей смерти, я не хочу, чтоб эта информация растеклась по островам.

Маг и алхимик удалились. Вошел секретарь, с ним начальник тайной полиции. Секретарь доложил о нем, я взмахом руки остановил его.

— Сынок, сядь тут, — я указал на еще теплое от зада алхимика кресло. — Если ты думаешь, что у меня ранний склероз, и мне нужно напоминать в каком звании и как зовут начальника тайной стражи, то ты ошибся. — Парень опять побледнел. Я достал из стола бутылку Салийского два бокала и открывалку. — Займись-ка. — И, пока парень открывал и наливал, обратился к главному контрразведчику империи.

— Что вам удалось выяснить о ней?

Генерал Саббат, а по нему не скажешь, что он генерал — очень неприметная скромная личность, не садясь, принялся докладывать:

— Особа, связи и знакомства которой вы поручили нам установить, прибыла на Саармэ вчера в час по полудни, на лидийском транспортном судне "Хариб". Согласно ее документам, она — исследователь насекомых, сотрудник Вализского университета, откомандирована в Саармэ для отлова бабочек на островах Халанского архипелага.