Надо отдать должное, кормили здесь очень неплохо, Уля даже дала себе зарок, позаботиться о смягчении наказания здешнему повару - шансов вообще избежать наказания, у кастетовской прислуги не было, за исключением рабов - им наказание за соучастие и недоносительство не грозило, их просто продадут другим хозяевам.
Таковы были древние законы, даже раб совершивший убийство, освобождался от ответственности за него, если он это сделал по приказу своего хозяина.
Понятно, что это больше было на словах, на деле же раба-убийцу, как правило, ждали сначала его выкуп родственниками жертвы, а потом мучительная смерть.
- Заходите, вон ваш столик, - один из охранников, звероподобного вида, проводив их до середины зала, показал толстым, как сосиска, пальцем в сторону небольшого столика возле окна, а, получив сверх уже оплаченного, пятитугриковую медную монету оскалился гнилыми зубами в попытке изобразить благодарную улыбку.
- Отсюда плохо видно. И, наверное, плохо будет слышно, - капризно сказала Уля, когда они устроились за столиком и сделали заказ.
- Не отдыхать сюда пришли. А работать, - вполголоса ответил ей Нечай.
Когда Уля с аппетитом умяла принесённые ей тушёные свиные рёбрышки с овощами гриль и, неспеша попивая разбавленный сидр, ждала выхода на сцену барда, который слишком долго засиделся за столом с пригласившей его компанией молодых мануфактурных, судя по их одежде, работников и работниц, она и обратила внимание на стройную темноволосую девушку, растерянно стоявшую недалеко от неё, среди занятых столиков.
Виконтесса ещё не потеряла вкус к случайным знакомствам во время своих похождений под чужой личиной. Да и вряд ли скоро потеряет - ей уже досмерти надоело, как угодничество окружающей её обслуги, так и заумные разговоры по работе с соратниками брата. Нечай не в счёт, Нечай - это любовь всей её жизни. Но как же скучно было бы без приключений!
Ей нравились знакомства, где её считали ровней, где можно было вести себя свободно, наплевав на этикет, который в неё вдалбливала Гортензия.
Никто из этих её случайных знакомых до сих пор так и не узнал, с кем они имели дело. К тому же, Уля часто меняла внешность и узнать её в другой раз вряд ли бы кто из них смог.
Ей нравилось помогать таким случайным знакомым, и тоже, как говорит брат, инкогнито - кому-то она через Геллу устраивала перевод на другую работу, кому-то помогала избавиться от несправедливых придирок, на кого-то бросала лёгкое, слабо напитанное заклинание исцеления, и те потом удивлялись тому, что пропадала мучившая десяток лет боль в простуженной спине или исчезала одышка.
Енга ей чем-то сразу приглянулась. Может, своей беззащитностью, а может, готовностью пожертвовать собой ради брата. Да и история её жизни не оставила Улю равнодушной.
Но вопрос с енгиным братом был не к спеху. Уля не успела завершить разговор с Енгой, как в дверях кабака показался бородатый мужик в одежде подсобного кузнечного работника, снял с головы обшарпанный картуз и, зажав его в правой руке, два раза провёл им по лбу.
Это был условный знак, означавший, что те, кого они ждали, прибыли во двор перед кабаком и сейчас войдут в зал.
Сильный толчок в спину агента, который тот получил от встретившего Улю с Нечаем кабацкого охранника, заставил агента, довольно крепкого мужчину, пробежать несколько шагов внутрь зала.
Возмущений или ответных действий, охранники, которые всегда на входе этого кабака дежурили парами, не ждали - всем было известно, кому принадлежит кабак, и что ждёт желающих качать права, которые об этом забудут.
Следом на входе в зал показались трое, одетых в дорожные костюмы состоятельных торговцев, мужчин. Первым вошёл невысокого роста крепыш с перебитым, как и у Кастета, носом. Двое других были повыше, но их смурные лица тоже не соответствовали одеяниям добропорядочных торговцев.
Сам Кастет, кем-то предупреждённый, уже выбежал из подсобных помещений, поприветствавал вошедших и лично повёл их вдоль барной стойки в один из отдельных кабинетов для состоятельных посетителей.
Не обращая внимания на изумлённо разглядывающую её Енгу, которую потрясло резкое изменение улиного образа, виконтесса, продолжая мелкими глотками потягивать разбавленный сидр, сформировала конструкт заклинания Замедление и накрыла им место, где как раз находились вошедшие гости.
Площадь заклинания Уля взяла с большим запасом, так, что замедлились до полного обездвиженья, не только гости и сопровождавший их Кастет, но и стоявшие у стойки раб-бармен, пара подвыпивших клиентов и не менее подпитая шлюшка, дежурившие на входе охранники, бард, только что завершивший очередную настройку своей гитары и четвёрка посетителей, сидевшая на самом близком к барной стойке столе.