— О глупая женщина, — заговорил Поертена. Программа, автоматически определив, к кому обращены произнесенные слова, перевела их на странный диалект. — Никто из моих друзей не понимает твоего языка. Так что кто из нас глупый — ты или я?
— А-а-а, — пропела она. — А я-то удивляюсь, как могут эти три парня быть настолько глупыми. Ведь это язык города, через который вы проходили. — Песня была еле слышна, произносилась шепотом и походила на колыбельную, к тому же на незнакомом языке. Казалось, можно ничего не опасаться. Однако, как только рядом оказалась еще одна женщина, несшая поднос с едой, песня тут же превратилась в невнятное мурлыканье.
— Ходи или сдавайся, — нетерпеливо сказал Кранла, постучав по столу. Поертена вздрогнул и бросил на стол карту, даже не взглянув на нее.
— Эй, друг, — рассердился Денат, — что…
— А нечего болтать, — захихикал Тратан и покрыл короля козырной шестеркой.
— Ты прав, прав, — заметил Поертена. — Но я вынужден закончить игру. Потом продолжим.
— Эй, но это нечестно… — попытайся возмутиться Кранла.
— Я только что услышал кое-что, и, похоже, у нас проблемы, — признался Поертена. — Да и вообще, я не очень следил за игрой. Короче, завершаем этот круг, и все.
— Что случилось? — встревожился Тратан.
— Послушайте, я не понимаю, что происходит? — не унимался Кранла.
— Заткнись, — тихо сказал Денат. — Делай что тебе говорят.
— О, — до Кранлы наконец-то дошло, и он, пожав плечами, бросил колоду на стол. — Подумаешь, дело какое.
— Итак, мадам, — сказал Поертена. — Что вы хотели нам сказать? — Оружейник умышленно не отрывал взгляд от стола, делая вид, что обращается к Тратану.
— Наконец-то до меня вроде дошло, что происходит, — сказал мардуканец, мимолетно взглянув на женщину и затем снова отвернувшись к столу.
— Кое-кто хочет переговорить с вашими начальниками, — пропела женщина, вытирая пыль на стене. — Ему необходимо с ними встретиться.
— Это будет непросто, — ответил Поертена, взглянув на Кранлу. — Эй, сходи-ка за старшим сержантом.
— Хорошо, — ответил мардуканец и вышел.
— Я буду ждать вас внизу, в кухне, — пропела крестьянка, выметая мусор к двери. — Как только свеча прогорит на ширину пальца.
— Хорошо, — ответил оружейник. — Через полчаса. — Он поглядел на свои карты и поморщился. — Такую игру пришлось загубить, однако.
Глава 49
— Вы уверены в этом, Поертена? — неуверенно спросил Яско.
Общая духота в сочетании с жарким пламенем очага превращали кухню в ад. Обычно здесь бывал лишь Мацуга и помогавшие ему стряпать жены погонщиков. Сейчас же здесь было не продохнуть. В маленьком помещении собрались Косутик, Яско, Поертена, Денат; пришел и Джулиан с бойцом из группы поддержки. Мацуга с дежурным помощником продолжали готовить ужин, с трудом протискиваясь между собравшимися.
— Она сказала — здесь.
— Однако она опаздывает, — заметил лейтенант.
— Я думаю, причина во времени. Слишком неточная ориентировка, — передал по радио Панер. — “Ширина пальца” для свечи. Чьего пальца? Человечьего или мардуканского? И какая свеча имелась в виду? — Капитан вместе с Роджером и О'Кейси следили за происходящим через камеры.
— Полчаса уже прошло, сэр, — заметил Яско. — Какое-то недоразумение, — добавил он, взглянув на оружейника.
— Полагаете, что нам следует разойтись? — спросила Косутик.
— Я думаю, — произнес лейтенант как раз в тот момент, когда стена прямо за ним бесшумно распахнулась, — что мы должны быть готовы к возможному нападению. Мы же не знаем, что нас здесь ждет, — закончил он, и в помещение через потайную дверцу вошла уже знакомая женщина в сопровождении до боли знакомого гражданина. Джулиан сморщил нос и захихикал.
— Гадом буду, если это не жестянщик!
Кедер Бьян поклонился, женщина же, уже отнюдь не казавшаяся кроткой или глупой, прошла через кухню и встала у дверей.
— Прошу извинения за мое неожиданное вторжение, но я был вынужден так поступить, поскольку вам грозит гибель.
— Что вы имеете в виду? — спросил Яско. Возникший прямо из стены туземец еще более усилил его подозрения. — Можете мне поверить, что вы ошибаетесь, — это не так-то просто сделать!
— Вас могут убить, — ответил Бьян. — В Войтане вы понесли серьезные потери. Вы потеряли около тридцати солдат.
— Чуть меньше, — тонко улыбнулась Косутик. — Вероятно, тот, кто подсчитывал, принял раненых за убитых, но мы оказались сильнее, чем вы думали.
Бьян утвердительно похлопал руками.
— Да, извините, я могу ошибаться. Спасибо за уточнение. Но так или иначе, даже если бы вы не пришли в Маршад, вы погибли бы по дороге в Пасул. Даже если бы Реди Хумасу потребовалась для этого вся его армия, он бы не поскупился.
— Но зачем? — допытывался Яско. — Чем мы так провинились?
— Важно не то, что мы сделали, сэр, — сказал Джулиан, — а то, что мы собой представляем. Король рассчитывает воспользоваться нашей мощью.
— Совершенно верно, — Бьян кивнул сержанту. — Король хочет господствовать над всем Хадуром. Я не ошибусь, если скажу, что Пасул — только промежуточный этап. После него последуют Терзан и Дрем. Он хочет использовать вас до тех пор, пока вы не истощите все свои ресурсы.