Выбрать главу

- А вы что тут делаете? - подозрительно поинтересовалась Джейн.

- Мисс Блензи, неужели вы не знаете, что из лаборатории профессора Швацца сбежал человекоподобный робот, один в один похожий на самого профессора, но сильно подвинувшийся на сексуальной почве?

- Что вы говорите!

- Вы что, не читаете газет и не смотрите телевизор?

- Я решила отдохнуть от цивилизации и переклеить у себя в доме обои...

- Может, вы нас все-таки впустите? Судя по вашим словам, робот-маньяк бродит сейчас неподалеку.

С сухим щелчком повернулся ключ, дверь отворилась. Ник Штибельсон, Джон Толкер и профессор Швацц прошли в маленькую, но хорошо обставленную гостиную.

Едва удостоив взглядом бедного профессора, миссис Блензи обратилась к Нику Штибельсону:

- Я вас знаю. Года три назад вы расследовали запутанное дело о похищении алмазов в ювелирной фирме, где работает моя подруга. Если бы не это обстоятельство, я бы вам не открыла.

- Тогда нам пришлось бы сломать дверь и увезти вас отсюда силой, - сказал Ник.

- Но это не по-джентльменски!

- Что поделаешь! Если мы вас сейчас не увезем, робот в конце концов сломает дверь и... Я сомневаюсь, что вам доставит удовольствие то, что он может сделать с вами.

- А что он может со мной сделать?

- Об этом вы прочитаете потом в газетах...

Мисс Джейн недоверчиво посмотрела на частного детектива, а потом предложила:

- Хотите кофе?

- Лучше нам побыстрее отсюда уехать, - сказал Джон, - а кофе мы можем и дома попить!

- Да, здесь очень опасно! - воскликнул Швацц и запнулся. Лицо его побледнело, словно профессор вспомнил о чем-то неприятном.

От входной двери послышался стук и голос профессора Швацца.

- Милая Джейн! Это я, ваш любимый Арни!

- А вот и наш приятель, - сказал Ник Штибельсон, посмотрев в окно из-за занавески.

Робот был одет в какие-то лохмотья, всколоченные волосы делали его похожим на панка, глаза безумно светились.

- Значит, это правда, - тихо вымолвила пораженная Джейн, глядя то на профессора Швацца, то на его двойника. - А я полагала, вы это придумали, чтобы помирить меня с профессором.

- А вы разве поссорились? - поинтересовался Ник.

Профессор смутился.

- Да, я на него обиделась, - сказала Джейн. - И он знает, за что!

- Но я здесь не при чем! Это был вовсе не я! - Арнольд Швацц молитвенно сложил руки. - Это робот соблазнил миссис Фондброкер! Но все равно, простите меня, Джейн...

- Сейчас не время устраивать сцены, - заметил Ник. - Из этого дома есть запасной выход?

- Нет. Но можно вылезти через окно...

- Логично.

За дверью слышались завывания Арни.

- Джейн! Любимая! Откройте дверь, и я покажу вам, что такое настоящий секс! - робот так сильно стучал в дверь, что она жалобно затрещала.

- Похоже, что он все-таки сломает дверь и всех изнасилует, мрачно заметил Джон Толкер.

Ник задумчиво потер подбородок.

- Быстро идите на кухню и вылезайте в окно, - сказал он. Только постарайтесь не шуметь, чтобы не привлекать его внимания.

- Но машина стоит перед входом! Как мы в нее сядем? - спросил Джон. - Если мы пойдем пешком, этот поганец нас обязательно догонит.

- Вылезайте в окно, а потом быстро идите к машине. А я тем временем заманю робота в дом. Как только он скроется за дверью, заскакивайте в машину и заводите мотор!

- А как же ты? - заволновался Джон.

- Я выскочу через секунду после того, как вы заведете мотор. Если мы сразу же рванем с места, у нас есть шанс оставить робота с носом.

Ник проводил всю компанию до кухни, затем вернулся к входной двери, которая уже пошла трещинами от сильных ударов робота.

- Никого нет дома! - голосом диктора последних новостей объявил Ник.

Арни остановился в изумлении.

- А кто тогда говорит?

- Автоответчик.

- Автоответчики бывают только по телефону, - сказал грамотный робот.

- Много ты понимаешь! - ответил детектив. - Я - новый секретный автоответчик для жилых помещений. Поймет твоя глупая голова, что никого нет дома или нет?

- А ну, открывай! - грубо приказал Арни.

- Мне было сказано, не открывать двери разным уродам, - ответил Ник, потихоньку открывая замок. - Вы, случайно, не урод?

Робот в ярости бросился всем телом на дверь, которая с готовностью распахнулась. Не ожидая этого, Арни влетел в прихожую и протаранил головой шкаф. После полученной контузии робот рухнул на пол и обиженно застонал.

- Отдохни! - сказал Ник и, выскочив на улицу, захлопнул дверь, после чего припустил к машине, где уже сидели его приятели.

Звериный рык послышался из дома, мощным ударом робот выломал дверь и появился на улице.

- Вперед! - скомандовал детектив, оказавшись в машине. Джон нажал на газ, и машина с визгом скрылась за поворотом, оставив робота наедине с его проблемами.

- Вы меня спасли! - воскликнула Джейн, обращаясь к Нику.

- Благодарите профессора, - отозвался тот. - Если бы не он, я даже не знал бы о вашем существовании.

- Спасибо, профессор, - тихо сказала мисс Блензи.

- Да не за что, - так же тихо ответил смущенный Арнольд Швацц.

Глава двадцать вторая

БЕССОННАЯ НОЧЬ

За окнами корпорации "БРС" светало. Раньше по ночам в этом девятиэтажном здании находились только три охранника и два ночных сторожа, которые должны были регулярно обходить все этажи и проверять на дверях печати. Это была хорошая работа, но надо заметить, что сны в этом здании снились просто отвратительные.

В эту ночь во всех помещениях лаборатории Отдела Реализации вовсю горел свет. Здесь в поте лица трудился профессор Швацц, который впаивал микросхемы в необычайно сложную конструкцию, разложенную на столе. Джейн Блензи иногда сверяла по дневникам расчеты профессора и варила ему время от времени кофе, а Ник Штибельсон сидел в кресле перед дверью, ведущей в кабинет Швацца. Детектив посвятил свое времяпровождение разгадыванию хитроумных кроссвордов. Вообще-то, он терпеть не мог кроссворды, но что еще прикажете делать, когда кольт начищен, а спать вроде бы не полагается? Стопа газет с кроссвордами быстро перемещалась со стола на пол, поскольку частный детектив знал все запутанные и труднозапоминающиеся слова, которые только существовали в английском языке.