Выбрать главу

- На азотное опьянение, - ответил врач.

- А не похоже на какую-то особую его форму? - уточнил я. - Я имею в виду то, как он реагировал на декомпрессию и вообще?

Он пожал плечами.

- Люди по-разному устроены и не похожи друг на друга не только внешне, но и внутренне, - пояснил он. - Сколько бы вы ни изучали физиологию человека, вы все равно не сможете сказать, как он станет вести себя, выпив - будет веселым, печальным, буйным, сонным. То же и здесь. Думается, он только теперь приходит в норму.

- Без осложнений?

- Ну, я хочу сделать электрокардиограмму сразу же, как только мы доставим его в амбулаторию. Но, думаю, с ним все в порядке. Слушайте, а там, в амбулатории, есть декомпрессионная камера?

- Весьма вероятно. Но я здесь новичок. Я не уверен.

- Ну, а почему бы вам не пойти с нами и не выяснить? Если ее там и нет, то я хотел бы затащить туда подводный ее вариант.

- О?

- Только из предосторожности. Я же хочу оставить парня в амбулатории на всю ночь с кем-нибудь, кто станет приглядывать за ним. Если будет рецидив, то неплохо будет иметь эту штуку под рукой, чтобы еще раз провести декомпрессию.

- Понятно.

Мы поймали Бартелми у дверей. Другие же тоже были там.

- Да, в амбулатории есть камера, - сказал Бартелми в ответ на вопрос врача. - Я посижу с ним.

Сидеть вызвались все, и ночь в конце концов была разделена на три вахты: Бартелми, Фрэнк и Энди соответственно. Каждый из них, конечно, был хорошо знаком с оборудованием для декомпрессии.

Фрэнк подошел и тронул меня за руку.

- Раз уж мы сейчас не можем ему помочь, - сказал он, - то, может быть, все-таки пообедаем?

- О? - сказал я, автоматически поглядев на часы.

- Сядем за стол около семи вместо шести тридцати, - сказал он с улыбкой.

- Прекрасно. Только мне нужно время, чтобы принять душ и переодеться.

- Ладно. Приходите сразу же, как только будете готовы. У нас еще останется время, чтобы выпить.

- Порядок. А выпить хочется. До скорого.

Я пошел в свой коттедж и принял душ. Новых любовных записочек не поступало. Ну, а камешки по-прежнему покоились в мусоросборнике. Я причесался и пошел обратно через остров.

Когда я был около лаборатории, показался доктор, разговаривающий через плечо с кем-то в дверях. Вероятно, его собеседником был Бартелми. Подойдя, я увидел в руках врача чемоданчик.

Он пошел прочь. Увидел меня, кивнул и улыбнулся.

- Думаю, с вашим другом все в порядке, - сказал он.

- Хорошо. Как раз об этом я и хотел спросить.

- А как вы сами себя чувствуете?

- Нормально. Нет, действительно хорошо.

- У вас вообще не было никаких симптомов. Верно?

- Конечно.

- Прекрасно. Если будут, вы знаете, куда обратиться. Так?

- Да.

- Ладно, тогда я пошел.

- До свидания.

Он направился к вертолету, стоявшему у главного здания. Я же двинулся дальше, к дому Фрэнка.

Фрэнк вышел встретить меня.

- Что сказал доктор? - спросил он.

- Что все, вроде бы, в порядке, - ответил я.

- Угу. Заходи и выкладывай, что будешь пить. - Он открыл дверь.

- Лучше всего бурбон, - ответил я.

- С чем-то?

- Только лед.

- Ладно. Сейчас вернется Линда, она накрывает на стол.

Он отправился готовить выпивку. Хотел бы я знать, скажет ли он хоть что-нибудь насчет алмазов, пока мы одни. Но он ничего не сказал.

Он повернулся, подал мне пойло, поднял свой стакан в коротком салюте и сделал глоток.

- Ну, рассказывай, - предложил он.

- Ладно.

Рассказывал я весь обед и еще после. Я был очень голоден. Линда готовила вкусно, а Фрэнк задавал и задавал вопросы, вытягивая мельчайшие подробности расстройства Пола, а это утомляло. Я задумался о Линде и Фрэнке. Я не видел возможности сохранить в тайне интрижку, вроде этой, на таком маленьком острове, как наша станция. Что же на самом деле знал, думал и чувствовал Фрэнк? Как следует себя вести в этом их причудливом треугольнике?

Я посидел с ними какое-то время после обеда и почти что ощущал нарастание напряжения между ними - именно о нарастании этом, похоже, и заботился Фрэнк, медленно ведя беседу по той колее, которую наметил. Я не сомневался, что он упивался неудачей Пола, но чувствовал себя все более и более неловко в роли буфера в проявляющемся раздоре, столкновении или возобновлении старой ссоры. Поблагодарив за угощение, я освободился как можно скорее, сославшись на усталость - что было наполовину правдой.

Фрэнк немедленно поднялся.

- Я провожу вас, - сказал он.

- Хорошо.

Так он и сделал.

Когда мы наконец добрались до моего дома, он произнес:

- Насчет тех камней...

- Да?

- Вы уверены, что их намного больше - там, откуда вы их взяли?

- Пойдемте, - предложил я ему и провел вокруг коттеджа во дворик и повернул, добравшись до него. - Сейчас последние минуты заката. Почему бы нам не полюбоваться им? Я сейчас вернусь.

Я вошел в заднюю дверь, подошел к раковине и открыл слив. Около минуты у меня ушло на то, чтобы достать мешок. Я открыл его, зачерпнул двойную пригоршню и вышел из дому.

- Подставляйте руки, - сказал я Фрэнку.

Он сложил руки ковшичком, и я наполнил их.

- Ну, как?

Он двинулся поближе к свету, лившемуся из открытой двери.

- Господи! - произнес он. - Так вы действительно нашли месторождение?

- Конечно.

- Ладно. Я продам их для вас. Тридцать пять процентов.

- Двадцать пять, не больше. Я уже говорил об этом.

- Просмотр камней и минералов на этой неделе в субботу. Человек, которого я знаю, сможет быть там, стоит лишь ему дать знать. Он предложит хорошую цену. Я дам ему знать - за тридцать процентов.

- Двадцать пять.

- Жаль, что мы близки были к сделке и не смогли сторговаться. Что ж, мы оба внакладе.

- Ну, ладно. Тридцать.

Я забрал камни, ссыпал их в карман, и мы ударили по рукам. Потом Фрэнк повернулся.

- Двинусь в лабораторию, - сказал он, - и посмотрю, что стряслось с тем агрегатом, что вы притащили.

- Дайте мне знать, когда найдете неисправность. Мне это любопытно.

- Хорошо.

Он ушел, а я прибрал камни, принес книгу о дельфинах и начал листать ее. И меня поразило, насколько смешно это было, что я делал. Все эти разговоры о дельфинах, все чтения, рассуждения, включая мою длинную диссертацию об их гипнотических и гипотетичных снопеснях, как о религиозно - диагностических формах людуса - для чего? Чтобы обнаружить, что я, скорее всего, справился бы со всем этим делом даже и без того, чтобы увидеть хоть одного живого дельфина?