— Да, это правда. Ларри теперь взрослый мужчина…
— Конечно… ребенок не стал бы нанимать сводника, верно?
Рамсэй рассмеялся, и его глаза стали зелеными, как солнце.
— Сводника! Как царственно! Как величественно!
Его смех сделался безумным. Он грохотал и отдавался эхом в зале.
Гаррисон громко кашлянул.
— Наверное, было бы лучше… э-э-э… собраться с мыслями. Он будет с минуты на минуту, и ты должен соответствовать своей роли.
Рамсэй посерьезнел, но улыбка продолжала играть в уголках губ.
— Хорошо. Следующие несколько минут я проведу в раздумьях о деньгах и сексе. А это я приберегу на потом…
Молниеносным движением он закинул правую руку за спину, сунув ее под полу пиджака.
В ту же секунду в воздухе что-то блеснуло.
Гаррисон скосил глаза на лезвие, коснувшееся его кадыка. Облизнул губы.
— Ты в прекрасной форме… но, пожалуйста, убери это. Что, если Ларри войдет и увидит?..
— Тогда это случится, — ответил Рамсэй, не разжимая губ.
Лезвие исчезло.
— Очень впечатляет. — Половину последнего слова Гаррисон проглотил.
— Уберу его, пока не пришел момент.
Они закурили и стали ждать.
Наконец дверь бесшумно раскрылась за спиной Рамсэя. Он обернулся, с прищуром глядя на юношу, который стоял на пороге.
Юноша смотрел сквозь него на Гаррисона.
— Это и есть тот человек?
— Да.
— Как его зовут?
— Пит.
— Пит, я Леонард де Турн, первый наследник этого чертова луна-парка. — Он прошел мимо них и плюхнулся в глубокое кресло так, что оно застонало под ним. Он вытер влажный лоб шелковым рукавом и закинул ногу на ногу. Темные глаза сфокусировались на Рамсэе. — Я хочу женщину, — заявил он.
Рамсэй издал короткий смешок.
— Это легко устроить.
Парень запустил унизанные кольцами пальцы в жесткую черную шевелюру. Покачал головой.
— Не думаю. Я хочу не просто женщину, а конкретную женщину.
— О, особый заказ.
— Совершенно верно, и торговаться я не буду.
Рамсэй потер искусственно состаренные руки.
— Хорошо! Хорошо! Я люблю трудновыполнимые задания… и большие комиссионные.
— Вам хорошо заплатят.
— Прекрасно! Как ее зовут?
— Кассиопея.
Зеленые глаза сощурились.
— Необычное имя.
— Она человек, дочь двух погибших полукровок, очень красивая. Ее отец был наполовину местный, а мать — сирота бог знает откуда. Эти гибридные типы, когда они способны к воспроизводству, рожают либо прелестных детей, либо мутантов… либо красивых мутантов. Ее мать была горничной по имени Глория, — продолжил он, — а отец — офицер Службы охраны, я забыл его имя.
Рамсэй кивнул и отвернулся.
— Где она живет?
— В многоквартирном доме в городе. Он ей принадлежит. Родители умерли одновременно, и мой отец взялся обеспечить ребенка, я не знаю почему.
— Дайте мне адрес, и я повидаюсь с ней прямо сейчас.
— Хорошо. — Губы юнца изогнулись в полуулыбке, и он вытащил из кармана измятый конверт. — Адрес на конверте. Внутри деньги.
Рамсэй открыл и пересчитал.
— Она, должно быть, очень привлекательна.
— Используйте столько, сколько потребуется, остальное оставьте себе в качестве гонорара. Я хочу ее на этой неделе… сегодня ночью, если возможно. Я дам вам записку, чтобы вы могли беспрепятственно проходить в эту часть дворца. Но не пытайтесь обмануть меня! Мир не настолько велик, чтобы спрятаться от Турна.
Рамсэй поклонился, очень низко. Его голос дрогнул, и на мгновение в нем послышался глубокий резонанс Виндичи:
— Клянусь моей профессией, милорд, еще не было случая, чтобы я не справился с заданием.
Луна коснулась серебристых шпилей. Шесть быстрых звезд между ними были трехголовым драконом с длинным хвостом.
Кассиопея отвернулась.
Взгляд фиолетовых глаз скользнул по тигриной шкуре на ступенях лестницы. В мраморном саду Медузы спит Персей, одетый в камень…
Генерал Комсток посмотрел на исчерченный багровыми сосудами нос, затем перевел взгляд на огонек сигары Ричарда.
— Они могут попытаться убить вас… — начал он.
— Не «могут», — поправил герцог, — а обязательно попытаются.
Глаза денебианца округлились.
— До вас дошли слухи?
Герцог покачал головой и протянул ему записку, которую получил накануне.
— Не слухи, — начал он, — а факты. Стат посылает Виндичи.