Выбрать главу

Какое-то время Скалли тоже безмолвствовала, чувствуя себя крайне неловко и не зная, как продолжить разговор. Подождав, пока ее собеседница восстановит самообладание, она, пересилив себя, заговорила:

— В тот день, когда пропал мистер Берк… Вы не хотели говорить нам, куда уходили.

Аннетт, словно очнувшись от забытья, быстро вытерла одинокую слезу тыльной стороной ладони и ответила:

— Да, я была там, на кладбище, у гробницы Мари. Но не одна. И по другому поводу.

***

Как сообщила Малдеру неизменно бдительная миссис Арчер, Джейми отправилась в полицейский участок заполнять очередные бумаги, пока блюстители порядка продолжали тянуть кота за хвост. Там он и подловил девушку якобы случайно и предложил проводить ее до дома, сочтя, что так ей будет труднее сбежать, сославшись на подготовку к экзаменам или другие дела. По напряженному лицу Джейми было понятно, что ничего хорошего от разговора она не ждет. И нисколько не сомневалась, что агенту давно все известно. Поэтому вопрос Малдера не застал ее врасплох.

— Не расскажешь мне о Дереке?

Он заметил, что Джейми невольно вздрогнула, как только он произнес это имя. Что и говорить, подобный инцидент не мог не оставить трагический след в ее жизни. Малдер поймал себя на том, что невольно жалеет девушку, и внутренне одернул себя. Кому следовало адресовать свое сочувствие, так это Дереку, которого уже не вернешь, и его несчастным родителям.

— Так и знала, что вы раскопаете эту историю, — сказала Джейми не то с обидой, не то со злостью. — К исчезновению папы она не имеет никакого отношения. Но, если желаете знать, я бы все — все, что угодно! — отдала, чтобы вернуть Дерека. Никто не желал ему зла, мы просто подшучивали над ним. Бобби частенько его подначивал, это просто была… ну, такая игра. Я понятия не имела, что он так серьезно это воспринимал. И никто не знал, что у него больное сердце. Уже потом я вспомнила, что в школе он никогда не занимался спортом, все сидел на скамейке… — Джейми остановилась и посмотрела куда-то в сторону, а потом повернулась к Малдеру и, глядя ему прямо в глаза, продолжила: — Думаю, я ему нравилась. Может, он поэтому за нами увязался. Господи, все это так… глупо! — Она обескуражено взмахнула руками, на секунду закрыла ими лицо и тут же безвольно опустила вниз. — Я до сих пор жду, что вот сейчас проснусь, и все это окажется просто ночным кошмаром.

— Понимаю. — Малдер кивнул девушке. — И как твой отец на все это отреагировал?

— Ужасно, — честно ответила Джейми. — Я впервые в жизни видела, как он плакал. Но нет, он не бил меня и ничем не угрожал, если вы к этому ведете. Даже не кричал. Хотя лучше бы наорал да врезал бы мне как следует. И то было бы легче.

— Агент Скалли — она читала материалы дела — сказала мне, что вы пытались провести какой-то ритуал. Просто дурачились или что-то посерьезнее? — И Малдер многозначительно показал пальцем на сережку Джейми.

— Можете крутить пальцем у виска… — начала та.

— О, уверяю, я пальцем крутить не стану, — с улыбкой перебил ее Малдер, и она заговорила чуть увереннее:

— Правда раньше я в эту ерунду не верила, а теперь сама не знаю. Кажется, мы своей глупостью и легкомыслием разозлили духов. За что и поплатились. — Джейми говорила с такой горячностью, что сомневаться в искренности ее слов не приходилось. — А может быть… — Ее голос стал тише.

— Может быть что? — спросил Малдер.

— Может быть, на Дереке все не закончится. Может быть, я проклята, ведь это я подбила их провести тот проклятый ритуал, который к тому же сама и выдумала. Может, теперь все мои друзья и близкие обречены. Может, это из-за меня с папой что-то произошло…

— Джейми! — Малдер прервал страстный монолог девушки, подняв руку, чтобы привлечь ее внимание. — В твоем возрасте мне тоже казалось, что мир вертится вокруг меня одного. Но давай признаем: у духов вуду есть дела поважнее.

Она слабо улыбнулась, явно благодарная за утешение, но отнюдь не убежденная в правоте собеседника.

— Теперь, наверное, я могу кое в чем сознаться. Аннетт не хотела, чтобы я говорила — мол, это только отвлечет ваше внимание, но так будет лучше для нас обеих. — Она перевела дыхание. — Когда пропал папа, мы с ней были на кладбище. У гробницы Мари Лаво. Эта история меня не отпускает… Знаете, я давно перестала нормально спать, а если и засыпаю, то вижу кошмары. Повсюду мне мерещится Дерек, все — абсолютно все — напоминает о нем. И тогда я подумала… А что если провести настоящий, ритуал, попросить прощения, попытаться искупить свой грех? То мне… быть может, простится то, что мы сделали.

— Джейми не выдержала, и по ее щекам потекли слезы. По-детски всхлипнув и утершись рукавом, она грустно усмехнулась. — Забавно: всю жизнь живу в Новом Орлеане, а не знаю никого, кто мог бы мне с этим помочь, кроме приезжей француженки. Представляете, Мари Лаво приходится Аннетт дальней родственницей. Она очень хотела помочь, узнала, какой обряд и когда нужно провести — откопала в каких-то своих записях, которые ей достались от прабабки. Но все без толку: в тот самый момент, когда я умоляла о прощении, исчез папа. — Слезы полились с новой силой. Джейми принялась рыться в сумочке в поисках носового платка, и Малдер, уныло протянув ей завалявшуюся в кармане салфетку, понял, что больше не вытянет из нее ни одного толкового слова.

***

— Ритуалы, гробницы, колдуньи, мертвые дети, пропавшие старики… У меня, если честно, просто голова идет кругом, — вздохнула Скалли, скинув туфли. Сегодня была очередь Малдера предоставлять свой номер в качестве штаб-квартиры и пространства для мозгового штурма. Так что теперь уже Скалли вольготно разлеглась на кровати напарника, пока тот довольно хаотично и без всякой цели бродил из комнаты в ванную и обратно. Впрочем, эти бестолковые торопливые перемещения подсказали Скалли, что у Малдера кажется наконец-то появилась Теория, которой ему не терпится поделиться.

— Не томи, Малдер. Рассказывай.

— Ну, начнем с того, что обе наши подозреваемые тут явно не при чем.

Скалли изумленно села на кровати.

— И как это ты сразу их отмел?

— Про Джейми и говорить нечего. Это я со всей ответственностью заявляю тебе как психолог. Она до сих пор находится в шоке от того инцидента.

Категоричность Малдера и то, с какой бравадой он сделал свое заявление, разозлили Скалли и в то же время совершенно выбили из равновесия, и она возмущенно возразила:

— Если только ей не навешали лапши на уши и не надоумили сделать какую-нибудь глупость. Я, конечно, не психолог, но тоже когда-то была молода и глупа.

— И?.. — с любопытством протянул Малдер.

— И ничего! — раздраженно ответила Скалли. — Но не будь у меня своей головы на плечах и перспективы отвечать за свои поступки перед капитаном военного флота, я бы тоже натворила дел.

— Скалли, я весь внимание. — Малдер уселся на краешек кровати, закинул ногу на ногу и, обхватив колени руками, поглядел на напарницу с живейшим интересом. Но быстро уяснил, что та не собирается развивать эту тему и, философски пожав плечами, сказал: — Предлагаю начать с твоей версии. Вижу, она у тебя имеется.

— Ну что ж. — Скалли вскочила с кровати и принялась ходить по комнате, скрестив руки на груди. — Я, в отличие от тебя, склонна считать причастными к делу и Аннетт Арно, и Джейми Берк. Обе интересуются этой паранормальной ерундой, обе пережили тяжелую травму. В общем, легко нашли общий язык и могли подбить друг дружку на всякие глупости. Поверь, я глубоко сочувствую мадам Арно, но она явно до сих пор не в себе от горя. В таком состоянии человек может выдумать и натворить что угодно. Особенно если вокруг соответствующий антураж: черная магия, колдовство, старый особняк…

— К чему ты клонишь?

Скалли остановилась и, посмотрев на напарника, на секунду задумалась, видимо, пытаясь сформулировать мысль.