Abu-‘Ali and his family were astonished to see Mabrouk racing through their house, for he had always had a reputation for being unusually shy. Jabir told me once that despite being the tallest and fastest amongst the boys of their age, Mabrouk wasn’t allowed to play in the forward line of their soccer team: the sight of an open goal was sometimes enough to bring on one of his attacks of shyness.
But now, Mabrouk was transformed; as we hurried through the lanes he talked volubly about how his father and his uncles had hired a truck and gone to Damanhour. But when I asked what exactly they had bought, he shook his head and smiled enigmatically. ‘Wait, wait,’ he said, ‘you will see.’
By the time we got there, a crowd had collected in Mabrouk’s lane, and his house was in an uproar. His father had been waiting for me, and after a hurried exchange of greetings, he spirited me past the crowd in his guest-room and led me quickly to a walled courtyard at the back, next to the pen where the livestock was kept — the most secret, secluded part of the house, the zariba. Their acquisition was standing in the middle of the courtyard, like a newborn calf, with an old shoe hanging around it to fend off the Evil Eye.
It was a brand-new diesel water-pump, the first of its kind to come to Lataifa. There were several such pumps in the surrounding villages: they were known generically as ‘al-makana al-Hindi’, the Indian machine, for they were all manufactured in India.
Mabrouk, his father, his mother and several cousins and uncles, were standing around me now, in a circle, looking from me to the machine, bright-eyed and expectant.
‘Makana hindi!’ I said to Mabrouk’s father, with a show of enthusiasm. ‘Congratulations — you’ve bought an “Indian machine”!’
Mabrouk’s father’s eyes went misty with pride as he gazed upon the machine. ‘Yes,’ he sighed. ‘Yes, that’s why we asked you to come. You must take a look at it and tell us what you think.’
‘Me?’ I said. I was aghast; I knew nothing at all about water-pumps; indeed, I could not recall ever having noticed one before coming to Lataifa.
‘Yes!’ Mabrouk’s father clapped me on the back. ‘It’s from your country, isn’t it? I told the dealer in Damanhour, I said, “Make sure you give me one that works well, we have an Indian living in our hamlet and he’ll be able to tell whether we’ve got a good one or not.’ ”
I hesitated, mumbling a few words of protest, but he nudged me eagerly forward. A quick look at the anxious, watchful faces around me told me that escape was impossible: I would have to pronounce an opinion, whether I liked it or not.
A hush fell upon the courtyard as I walked up to the machine; a dozen heads craned forward, watching my every move. I went up to the machine’s spout, stooped beside it and peered knowledgeably into its inky interior, shutting one eye. Standing up again, I walked around the pump amidst a deathly silence, nodding to myself, occasionally tapping parts of it with my knuckles. Then, placing both hands on the diesel motor, I fell to my knees and shut my eyes. When I looked up again Mabrouk’s father was standing above me, anxiously awaiting the outcome of my silent communion with this product of my native soil.
Reaching for his hand I gave it a vigorous shake. ‘It’s a very good makana Hindi,’ I said, patting the pump’s diesel tank. ‘Excellent! ‘Azeem! It’s an excellent machine.’
At once a joyful hubbub broke out in the courtyard. Mabrouk’s father pumped my hand and slapped me on the back. ‘Tea,’ he called out to his wife. ‘Get the doktór al-Hindi some tea.’
Next day Jabir came to visit me in my room, late in the evening. He seemed somehow subdued, much quieter and less cocky than usual.
‘I was talking to Mabrouk,’ he said, ‘I heard he took you to his house to see their new “Indian machine”.’
I shrugged nonchalantly. ‘Yes,’ I said. ‘He did.’
‘And what was your opinion?’ he asked.
‘They’ve bought a good machine,’ I said. ‘A very good one.’
Jabir sank into silence, nodding thoughtfully. Later, when he rose to leave, he stopped at the door and declared: ‘My father and my uncles are thinking of buying an Indian machine too, insha’allah.’
‘Good,’ I said.
‘I hope you’ll come with us,’ he said.
‘Where?’
‘When we go to Damanhour to buy it,’ he said, shyly. ‘We would profit from your opinion.’
I stayed up a long time that night, marvelling at the respect the water-pump had earned me; I tried to imagine where I would have stood in Jabir’s eyes if mine had been a country that exported machines that were even bigger, better and more impressive — cars and tractors perhaps, not to speak of ships and planes and tanks. I began to wonder how Lataifa would have looked if I had had the privilege of floating through it, protected by the delegated power of technology, of looking out untroubled through a sheet of clear glass.
9
SOON THE MONTH of Ramadan arrived and I began to think of taking a holiday. First I would go to Alexandria, I decided, to talk to Doctor Issa, and to see whether I could make arrangements for moving out of Abu-‘Ali’s house. After that I would go to Cairo: I had spent one night there when I first arrived, but I had seen nothing other than the airport, and the station. Now at last, the time had come to pay the city a proper visit.
As the days passed the thought of my trip became ever more exciting. We were then well into Ramadan, and I was one of the handful of people in the hamlet who were not fasting. I had wanted to join in the fast, but everyone insisted, ‘No, you can’t fast, you’re not Muslim — only Muslims fast at Ramadan.’ And so, being reminded of my exclusion every day by the drawn, thirsty faces around me, the thought of Cairo and Alexandria, and the proximity of others among the excluded, grew ever more attractive.
From the very first day of the lunar month the normal routines of the village had undergone a complete change: it was as though a segment of time had been picked from the calendar and turned inside out. Early in the morning, a good while before sunrise, a few young men would go from house to house waking everyone for the suûr, the early morning meal. After that, as the day progressed, a charged lassitude would descend upon Lataifa. To ease the rigours of the fast people would try to finish all their most pressing bits of work early in the morning, while the sun was still low in the sky; it was impossible to do anything strenuous on an empty stomach and parched throat once the full heat of the day had set in. By noon the lanes of the hamlet would be still, deserted. The women would be in their kitchens and oven-rooms, getting their meals ready for the breaking of the fast at sunset. The men would sit in the shade of trees, or in their doorways, fanning themselves. Their mouths and lips would sometimes acquire thin white crusts, and often, as the hours wore on, their tempers would grow brittle.
I often wondered whether there were any people in the village who were occasionally delinquent in their observance of the fast. It was true that the most vulnerable people — pregnant women, young children, the sick, the elderly, and so on — were exempted by religious law, but even for those of sound body the fast must have been very hard: those were long, fiercely hot summer days, and it must have been difficult indeed to last through them without food, water or tobacco. Yet I never once saw a single person in Lataifa breaking the fast, in any way: there were occasional rumours that certain people in such and such village had been seen eating or drinking, but even those were very rare.