Выбрать главу

This is another eventful year in the Middle East: the atabeg of Damascus has been assassinated and the Levant is riven by wars between Muslim principalities. But as ever Khalaf, in Aden, is unconcerned by politics; now, even more than in the other letter, business weighs heavily on his mind. A consignment of Indian pepper in which he and Ben Yiju had invested jointly has been lost in a shipwreck off the narrow straits that lead into the Red Sea. The currents there are notoriously treacherous; they have earned the Straits a dismal name, Bab al-Mandab, ‘the Gateway of Lamentation’. Divers have salvaged a few pieces of iron, little else. In the meanwhile a shipment of cardamom sent by Ben Yiju has been received in Aden, and a cargo of silk dispatched in return. There are also accounts for a long list of household goods that Ben Yiju has asked for, complete with an apology for the misadventures of a frying-pan—‘You asked me to buy a frying-pan of stone in a case. Later on, its case broke, whereupon I bought you an iron pan for a niâfî, which is, after all, better than a stone pan.’

Yet, despite all the merchandise it speaks of, the letter’s spirit is anything but mercenary: it is lit with a warmth that Goitein’s translation renders still alive and glowing, in cold English print. ‘I was glad,’ writes Khalaf ibn Ishaq ‘when I looked at your letter, even before I had taken notice of its contents. Then I read it, full of happiness and, while studying it, became joyous and cheerful … You mentioned, my master, that you were longing for me. Believe me that I feel twice as strongly and even more than what you have described …’

Again the Slave’s entry occurs towards the end of the main body of the text; again Khalaf sends him ‘plentiful greetings’ mentioning him by name. The Slave’s role is no less brief upon his second appearance than it was in his first. But he has grown in stature now: he has earned himself a footnote.

The footnote is very brief. It merely explains him as Ben Yiju’s Indian ‘slave and business agent, a respected member of his household.’

The letter is prefaced with a few sentences about Ben Yiju. They describe him as a Jewish merchant, originally of Tunisia, who had gone to India by way of Egypt, as a trader, and had spent seventeen years there. A man of many accomplishments, a distinguished calligrapher, scholar and poet, Ben Yiju had returned to Egypt having amassed great wealth in India. The last years of his life were spent in Egypt, and his papers found their way into his synagogue in Cairo: they were eventually discovered in a chamber known as the Geniza.

I CAME UPON Professor Goitein’s book of translations in a library in Oxford in the winter of 1978. I was a student, twenty-two years old, and I had recently won a scholarship awarded by a foundation established by a family of expatriate Indians. It was only a few months since I had left India and so I was perhaps a little more befuddled by my situation than students usually arc. At that moment the only thing I knew about my future was that I was expected to do research leading towards a doctorate in social anthropology. I had never heard of the Cairo Geniza before that day, but within a few months I was in Tunisia, learning Arabic. At about the same time the next year, 1980, I was in Egypt, installed in a village called Laaîfa, a couple of hours journey to the south-east of Alexandria.

I knew nothing then about the Slave of MS H.6 except that he had given me a right to be there, a sense of entitlement.

LATAÎFA

1

I FIRST BEGAN to dream of Cairo in the evenings, as I sat in my room, listening, while Abu-‘Ali berated his wife or shouted at some unfortunate customer who had happened to incur his displeasure while making purchases at his shop. I would try to shut out the noise by concentrating on my book or my diaries or by turning up the volume of my transistor radio, but Abu-‘Ali’s voice always prevailed, despite the thick mud walls of his house and the squawking of the ducks and geese who lived around my room.

Nobody in Lataifa liked Abu-‘Ali; neither his relatives, nor his neighbours nor anyone else in the hamlet — not even, possibly, his own wife and children. Some actively hated him; others merely tried to keep out of his way. It was hard to do otherwise; he was profoundly unlovable.

Still, dislike him as they might, Abu-‘Ali’s neighbours and kinsmen also held him in fear. The children of the hamlet were always careful to be discreet when they mimicked him: they would look up and down the lanes to make sure that neither he nor his burly eldest son, ‘Ali, were in sight, and then, screwing up their faces in imitation of his scowl, making imaginary sunglasses out of their fingers and thumbs, they would arch their backs and stagger down the lane, labouring under the weight of gigantic bellies.

Everybody in the area knew of Abu-‘Ali’s temper and most people did their best to avoid him, so far as they could. As for me, I had no choice in the matter: by the time I had learnt of Abu-Ali’s reputation, I was already his lodger, and he, on his own initiative, had assumed the role of surrogate father as well as landlord.

I was not the first person in the hamlet to find himself thrust into an unwelcome proximity with Abu-‘Ali. It so happened that his house sat astride the one major road in the area, a narrow, rutted dirt track just about wide enough to allow two lightweight vehicles to squeeze past each other without toppling into the canal that ran beside it. The road served a large network of villages around Lataifa and a ragged procession of pick-up trucks roared up and down it all day long, carrying people back and forth from Damanhour, the capital of the Governorate and the largest city in the region.

Abu-‘Ali’s house was so placed that it commanded a good view of the road and, being the man he was, Abu-‘Ali was diligent in exploiting the strategic potential of its location. He spent much of his time on a small veranda at the front of his house, lying on a divan and keeping a careful eye on the traffic. At the busier times of the day, he would lie on his side, with one arm resting voluptuously on the gigantic swell of his hip, watching the passing trucks through a pair of silver-tipped sunglasses; in the afternoons, once he had eaten his lunch, he would roll on his back and doze, his eyes half-shut, like an engorged python stealing a rest after its monthly meal.

One of the elders of the hamlet, Shaikh Musa, told me once, when I was having dinner at his house, that Abu-‘Ali had always been obese, even as a boy. He had never been able to work in the fields because he had hurt his leg as a child, and had soon grown much heavier than others of his age. People had felt sorry for him to begin with, but later the injury had proved such an advantage that everyone had begun to wonder about its authenticity: it had given him an excuse for not working on the land and as a result his father had allowed him to go through school. Nothing was heard of his injury thereafter. Later, he’d even gone on to college in Damanhour, which was unusual at the time for a fellah boy, the son of an unlettered peasant. Sure enough, he had seen to it that his time in college was well spent: he had cultivated contacts with students from influential families, and with bureaucrats and officials in Damanhour. It hadn’t surprised anyone when he succeeded in getting a permit to set up a government-subsidized shop for retailing essential commodities at controlled prices.

That permit was to become Abu-‘Ali’s passport to prosperity: his was the only shop of its kind in the area (he had made sure of that) and everybody had to go to him if they wanted to buy sugar, tea, oil and suchlike at government-subsidized prices. Often his customers were more supplicants than patrons, for there was nothing to prevent him from choosing whom to sell to: people who got on the wrong side of him frequently discovered that he was out of tea or kerosene or whatever it was they wanted. It was all the same to Abu-‘Ali: he had no shortage of customers — they had to come to him or go all the way to the next village, Nashâwy, a mile and a half down the road.