Выбрать главу

I listened for a while, and then knocked again, gingerly. A moment later the door swung open, and the Imam was standing directly in front of me. He was dressed in a mud-stained blue jallabeyya, with his turban knotted haphazardly around his head; a tall man, and somehow bigger than he had seemed at a distance, deep-chested and burly, with a broad pair of shoulders and long, busy fingers that kept fidgeting with his buttonholes and sleeves. There was something unkempt about his appearance, a look of mild disarray, yet his short white beard was neatly trimmed, and his brown eyes were bright with a sharp and impatient intelligence. Age had been harsh on him, but there was still an unmistakable energy about the way he carried himself; it was easy to see that he had long been accustomed to swaying audiences through the sheer force of his presence.

‘Welcome,’ he said, inclining his head. His tone was stiffly formal and there was no trace of a smile on his face.

Standing aside, he waved me through and once I was in he pulled the door shut behind him. I found myself in a small, dark room with mud walls that sloped and bulged like sodden riverbanks. The room was very bare; it held a bed, a couple of mats, and a few books and utensils, all uniformly covered with a thin patina of grime.

‘Welcome,’ said the Imam, holding his right hand stiffly and formally over his heart.

‘Welcome to you,’ I said in response, and then we began on the usual litany of greetings.

‘How are you?’

‘How are you?’

‘You have brought blessings.’

‘May God bless you.’

‘Welcome.’

‘Welcome to you.’

‘You have brought light.’

‘The light is yours.’

‘How are you?’

‘How are you?’

He prolonged the ritual well past its usual duration, and as soon as we had exhausted the list of salutations, he pulled out a kerosene stove and began to pump it in preparation for brewing tea. At length, after lighting the stove and measuring the tea and water, when conversation could no longer be forestalled, he turned to me stiffly and said: ‘So you’re the doktór al-Hindi?’

Yes, I said, and then I explained that I had come to talk to him about his methods of healing, and, if he wished, about his ancestors and the history of his family. He was taken by surprise; he stirred the kettle silently for a while and then began again on the ritual of greetings and responses, as though to preempt any further discussion.

‘Welcome.’

‘Welcome to you.’

‘You have brought light.’

‘The light is yours.’

We went slowly through the list of greetings and at the end of it, determined not to be shaken off, I repeated again that I was greatly interested in learning about folk remedies and herbal medicines, and I had heard that no one knew more about the subject than he. I had thought that he might perhaps be flattered, but in fact his response was one of utter dismay.

‘Who told you those things?’ he demanded to know, as though I had relayed an unfounded and slanderous accusation. ‘Who was it? Tell me.’

‘Why, everyone,’ I stammered. ‘So many people say that you know a great deal about remedies; that is why I came to you to learn about herbs and medicine.’

‘Why do you want to hear about my herbs?’ he retorted. ‘Why don’t you go back to your country and find out about your own?’

‘I will,’ I said. ‘Soon. But right now …’

‘No, no,’ he said impatiently. ‘Forget about all that; I’m trying to forget about it myself.’

Reaching over, he poured out two glasses of tea and, after handing me one, he emptied the other in a couple of mouthfuls. Then, falling to his knees, he reached under his bed and brought out a glistening new biscuit tin.

‘Here,’ he said, thrusting the open box in front of me. ‘Look!’

Half a dozen phials and a hypodermic syringe lay inside the box, nestling in a bed of soiled cotton wool. His eyes shone as he gazed at them: this is what he had been learning over the last few years, he said, the art of mixing and giving injections — he had long since forgotten about herbs and poultices. There was a huge market for injections in the village; everyone wanted one, for colds and fevers and dysentery and so many other things. There was a good living in it; it was where the future lay.

He seemed to change as he talked; he did not seem like an old man any more; he was rejuvenated, renewed by the sight of his needle and syringe, lying in their box like talismans of times yet to come.

I knew then that he would never talk to me about the remedies he had learned from his father; not merely because he was suspicious of me and my motives, but also because those medicines were even more discredited in his own eyes than they were in everyone else’s; the mere mention of them was as distasteful to him as talk of home to an exile. The irony was that he, who was no more than a walking fossil, a relic of the past, in the eyes of Nabeel and his generation, was actually on fire with a vision of the future.

‘Let me show you,’ he said, and picking up his syringe, he reached for my arm, eager to demonstrate his skills. I snatched my sleeve away, edging backwards, protesting that I wasn’t ill and didn’t need an injection, perhaps later, one day when I wasn’t feeling well. He squinted at me, narrowing his eyes, and then, packing his syringe away, he rose to his feet.

‘I have to go to the mosque right now,’ he said. ‘It’s time for the midday prayers. Perhaps we can talk about this some other day, but right now I’m busy and I have to go.’ He ushered me quickly out of the house, and then, at the steps of the mosque, he gave my hand a perfunctory shake and ran up the stairs, vanishing before I could tell him that he was not quite rid of me yet, and that we would be eating together at his son’s house a short while later.

When we met again at Yasir’s house, an hour or so later, he seemed more affable and not in the least bit put out to see me. We sat down around a tray in the guest-room, with Yasir’s children playing around us. Afterwards, mellowed by the food, holding one child on his knee and another on his shoulder, he began to talk about his own, distant boyhood. He told stories I had often heard before from the older people in the village: of how, in the old days, everybody in the village, children included, would walk every morning to an estate that belonged to a rich Pasha from Alexandria, and of how they had worked through till sunset for a couple of piastres, sweating in the cotton fields under the gaze of armed overseers whose whips would come crashing down on their shoulders at the slightest sign of fatigue or slackness. Those were terrible times, he said, before Jamal ‘Abd al-Nâir and the Revolution of 1952, when the Pashas, the King and their ‘kindly uncles’, the British army, had had their way in all things and the fellaheen had been forced to labour at their orders, like flies, working without proper recompense. Why, even in Nashawy, for a full score of years before the Revolution, the village had been ruled like a personal fiefdom by the old ‘omda, a Badawy headman (the very man whose house I was living in) who had considered everything and everyone in the village his personal property. No one had been safe from his anger, and no one had dared stand up to him.

Yasir’s children began to laugh; reared as they were, in free schools, with medical care abundantly and cheaply available, stories of those times had the mythical quality of a dark fairytale. But Yasir, who was a boy at the time of the revolution and was just old enough to remember those days, had turned sombre, as people of his age always did when they heard their elders talk of the past.