Выбрать главу

Esmeralda turned on her phonograph. She put on that famous ’61 recording of Donizetti’s Lucia di Lammermoor—with Joan Sutherland as the crazed soprano. (I then understood that this was not a night when Esmeralda was focusing on improving her German accent.) Donizetti was certainly more romantic background music than Tex Ritter.

Thus I excitedly embarked on my first girlfriend experience—the compromise, which was no compromise for me, being that the sex was “anal or nothing.” The or-nothing part wasn’t strictly true; we would have lots of oral sex. I wasn’t afraid of oral sex, and Esmeralda loved it—it made her sing, she said.

Thus I was introduced to a vagina, with one restriction; only the ballroom (or not-a-ballroom) part was withheld—and for that part I was content, even happy, to wait. For someone who had long viewed that part with trepidation, I was introduced to a vagina in ways I found most intriguing and appealing. I truly loved having sex with Esmeralda, and I loved her, too.

There were those après-sex moments when, in a half-sleep or forgetting that I was with a woman, I would reach out and touch her vagina—only to suddenly pull back my hand, as if surprised. (I had been reaching for Esmeralda’s penis.)

“Poor Billy,” Esmeralda would say, misunderstanding my fleeting touch; she was thinking that I wanted to be inside her vagina, that I was feeling a pang for all that was denied me.

“I’m not ‘poor Billy’—I’m happy Billy, I’m fully satisfied Billy,” I always told her.

“You’re a very good sport,” Esmeralda would say. She had no idea how happy I was, and when I reached out and touched her vagina—in my sleep, sometimes, or otherwise unconsciously—Esmeralda had no clue what I was reaching for, which was what she didn’t have and what I must have been missing.

DER OBERKELLNER (“THE HEADWAITER”) at Zufall was a stern-looking young man who seemed older than he was. He’d lost an eye and wore an eye patch; he was not yet thirty, but either the eye patch or how he’d lost the eye gave him the gravity of a much older man. His name was Karl, and he never talked about losing the eye—the other waiters had told me the story: At the end of World War II, when Karl was ten, he’d seen some Russian soldiers raping his mother and had tried to intervene. One of the Russians had hit the boy with his rifle, and the blow cost Karl his sight in one eye.

Late that fall of my junior year abroad—it was nearing the end of November—Esmeralda was given her first chance to be the lead soprano on the tripartite stage of the Staatsoper. As she’d predicted, it was an Italian opera—Verdi’s Macbeth—and Esmeralda, who’d been patiently waiting her turn (actually, she’d been thinking that her turn would never come), had been the soprano understudy for Lady Macbeth for most of that fall (in fact, for as long as we’d been living together).

“Vieni, t’affretta!” I’d heard Esmeralda sing in her sleep—when Lady Macbeth reads the letter from her husband, telling her about his first meeting with the witches.

I asked Karl for permission to leave the restaurant’s first seating early, and to get to the après-opera seating late; my girlfriend was going to be Lady Macbeth on Friday night.

“You have a girlfriend—the understudy really is your girlfriend, correct?” Karl asked me.

“Yes, that’s correct, Karl,” I told him.

“I’m glad to hear it, Bill—there’s been talk to the contrary,” Karl said, his one eye transfixing me.

“Esmeralda is my girlfriend, and she’s singing the part of Lady Macbeth this Friday,” I told the headwaiter.

“That’s a one-and-only chance, Bill—don’t let her blow it,” Karl said.

“I just don’t want to miss the beginning—and I want to stay till the end, Karl,” I said.

“Of course, of course. I know it’s a Friday, but we’re not that busy. The warm weather is gone. Like the leaves, the tourists are dropping off. This might be the last weekend we really need an English-speaking waiter, but we can manage without you, Bill,” Karl told me. He had a way of making me feel bad, even when he was on my side. Karl made me think of Lady Macbeth calling on the ministers of hell.

“Or tutti sorgete.” I’d heard Esmeralda sing that in her sleep, too; it was chilling, and of no help to my German.

“Fatal mia donna!” Lady Macbeth says to her weakling husband; she takes the dagger Macbeth has used to kill Duncan and smears the sleeping guards with blood. I couldn’t wait to see Esmeralda pussy-whipping Macbeth! And all this happens in act 1. No wonder I didn’t want to arrive late—I didn’t want to miss a minute of the witches.

“I’m very proud of you, Bill. I mean, for having a girlfriend—not just that big soprano of a girlfriend, but any girlfriend. That should silence the talk,” Karl told me.

“Who’s talking, Karl?” I asked him.

“Some of the other waiters, one of the sous-chefs—you know how people talk, Bill.”

“Oh.”

In truth, if anyone in the kitchen at Zufall needed proof that I wasn’t gay, it was probably Karl; if there’d been talk that I was gay, I’m sure Karl was the one doing the talking.

I’d kept an eye on Esmeralda when she was sleeping. If Lady Macbeth made a nightly appearance as a sleepwalker, in act 4—lamenting that there was still blood on her hands—Esmeralda never sleepwalked. She was sound asleep, and lying down, when she sang (almost every night) “Una macchia.”

The lead soprano, who was taking Friday night off, had a singer’s polyp in the area of her vocal cords; while this was not uncommon for opera singers, much attention had been paid to Gerda Mühle’s tiny polyp. (Should the polyp be surgically removed or not?)

Esmeralda worshipped Gerda Mühle; her voice was resonant, yet never forced, through an impressive range. Gerda Mühle could be vibrant but effortless from a low G to dizzying flights above high C. Her soprano voice was large and heavy enough for Wagner, yet Mühle could also manage the requisite agility for the swift runs and complicated trills of the early-nineteenth-century Italian style. But Esmeralda had told me that Gerda Mühle was a pain in the ass about her polyp.

“It’s taken over her life—it’s taking over all our lives,” Esmeralda said. She’d gone from worshipping Gerda Mühle, the soprano, to hating Gerda Mühle, the woman—the “Polyp,” Esmeralda now called her.

On Friday night, the Polyp was resting her vocal cords. Esmeralda was excited to be getting what she called her “first start” at the Staatsoper. But Esmeralda was dismissive of Gerda Mühle’s polyp. Back in Cleveland, Esmeralda had endured a sinus surgery—a risky one for a would-be singer. As a teenager, Esmeralda’s nasal passages were chronically clogged; she sometimes wondered if that sinus surgery was responsible for the persistent American accent in her German. Esmeralda had zero sympathy for Gerda Mühle making such a big deal out of her singer’s polyp.

I’d learned to ignore the jokes among the kitchen crew and the waitstaff about what it was like to have a soprano for a girlfriend. Everyone teased me about this except Karl—he didn’t kid around.

“It must be loud, at times,” the chef at Zufall had said, to general laughter in the kitchen.

I didn’t tell them, of course, that Esmeralda had orgasms only when I went down on her. By her own account, Esmeralda’s orgasms were “pretty spectacular,” but I was shielded from the sound. Esmeralda’s thighs were clamped against my ears; I truly heard nothing.