Выбрать главу

“I’m not envious,” I told her. “I assure you, I don’t want to go there—I can’t even say it!”

As it turned out, it meant nothing—where Kittredge went to college, or where I went—but, at the time, it was infuriating that Kittredge was accepted to Yale.

“Forget about fairness,” I said to Martha Hadley, “but doesn’t merit matter?” It was an eighteen-year-old question to ask, though I had turned nineteen (in March 1961); in due time, of course, I would get over where Kittredge went to college. Even in that spring of ’61, Tom Atkins and I were more interested in planning our summer in Europe than we were obsessed by the obvious injustice of Kittredge getting into Yale.

I admit: It was easier to forget about Kittredge, now that I rarely saw him. Either he didn’t need my help with his German or he’d stopped asking for it. Since Yale had admitted him, Kittredge wasn’t worried about what grade he got in German—all he had to do was graduate.

“May I remind you?” Tom Atkins asked me sniffily. “Graduating was all Kittredge had to do last year, too.”

But in ’61, Kittredge did graduate—so did we all. Frankly, graduation seemed anticlimactic, too. Nothing happened, but what were we expecting? Apparently, Mrs. Kittredge hadn’t been expecting anything; she didn’t attend. Elaine also stayed away, but that was understandable.

Why hadn’t Mrs. Kittredge come to see her only child graduate? (“Not very motherly, is she?” was all Kittredge had to say about it.) Kittredge seemed unsurprised; he was notably unimpressed with graduating. His aura was one of already having moved beyond the rest of us.

“It’s as if he’s started at Yale—it’s like he’s not here anymore,” Atkins observed.

I met Tom’s parents at graduation. His father took a despairing look at me and refused to shake my hand; he didn’t call me a fag, but I could feel him thinking it.

“My father is very . . . unsophisticated,” Atkins told me.

“He should meet my mom,” was all I said. “We’re going to Europe together, Tom—that’s all that matters.”

“That’s all that matters,” Atkins repeated. I didn’t envy him his days at home before we left; it was evident that his dad would give him endless shit about me while poor Tom was home. Atkins lived in New Jersey. Having seen only the New Jersey people who came to Vermont to ski, I didn’t envy Atkins that, either.

Delacorte introduced me to his mom. “This is the guy who was going to be Lear’s Fool,” Delacorte began.

When the pretty little woman in the sleeveless dress and the straw hat also declined to shake my hand, I realized that my being the original Lear’s Fool was probably connected to the story of my having had sex with the transsexual town librarian.

“I’m so sorry for your troubles,” Mrs. Delacorte told me. I only then remembered that I didn’t know where Delacorte was going to college. Now that he’s dead, I’m sorry I never asked him. It may have mattered to Delacorte—where he went to college—maybe as much as where I went didn’t matter to me.

THE REHEARSALS FOR THE Tennessee Williams play weren’t time-consuming—not for my small part. I was only in the last scene, which is all about Alma, the repressed woman Nils Borkman believed Miss Frost would be perfect for. Alma was played by Aunt Muriel, as repressed a woman as I’ve ever known, but I managed to invigorate my role as “the young man” by imagining Miss Frost in the Alma part.

It seemed suitable to the young man’s infatuation with Alma that I stare at my aunt Muriel’s breasts, though they were gigantic (in my opinion, gross) in comparison to Miss Frost’s.

Must you stare at my breasts, Billy?” Muriel asked me, in one memorable rehearsal.

“I’m supposed to be infatuated with you,” I replied.

“With all of me, I would imagine,” Aunt Muriel rejoined.

“I think it’s appropriate for the young man to stare at Alma’s bosoms,” our director, Nils Borkman, intoned. “After all, he’s a shoe salesman—he’s not very refinery.”

“It’s not healthy for my nephew to look at me like that!” Aunt Muriel said indignantly.

“Surely, Mrs. Fremont’s bosoms have attracted the stares of many young mens!” Nils said, in an ill-conceived effort to flatter Muriel. (I’ve momentarily forgotten why my aunt didn’t complain when I stared at her breasts in Twelfth Night. Oh, yes—I was a little shorter then, and Muriel’s breasts had blocked me from her view.)

My mother sighed. Grandpa Harry, who was cast as Alma’s mother—he was wearing a huge pair of falsies, accordingly—suggested that it was “only natural” for any young man to stare at the breasts of a woman who was “well endowed.”

“You’re calling me, your own daughter, ‘well endowed’—I can’t believe it!” Muriel cried.

My mom sighed again. “Everyone stares at your breasts, Muriel,” my mother said. “There was a time when you wanted everyone to stare at them.”

“You don’t want to go down that road with me—there was a time when you wanted something, Mary,” Muriel warned her.

“Girls, girls,” said Grandpa Harry.

“Oh, shut up—you old cross-dresser!” my mother said to Grandpa Harry.

“Maybe I could just stare at one of the breasts,” I suggested.

“Not that you care about either of them, Billy!” my mom shouted.

I was getting a lot of shouts and sighs from my mother that spring; when I’d announced my plans to go to Europe with Tom Atkins for the summer, I got both the sigh and the shout. (First the sigh, of course, which was swiftly followed by: “Tom Atkins—that fairy!”)

“Ladies, ladies,” Nils Borkman was saying. “This is a forward young man, Mr. Archie Kramer—he asks Alma, ‘What’s there to do in this town after dark?’ That’s pretty forward, isn’t it?”

“Ah, yes,” Grandpa Harry jumped in, “and there’s a stage direction about Alma—‘she gathers confidence before the awkwardness of his youth’—and there’s another one, when Alma ‘leans back and looks at him under half-closed lids, perhaps a little suggestively.’ I think Alma is kind of encouragin’ this young fella to look at her breasts!”

“There can be only one director, Daddy,” my mother told Grandpa Harry.

“I don’t do ‘suggestively’—I don’t encourage anyone to look at my breasts,” Muriel said to Nils Borkman.

“You’re so full of shit, Muriel,” my mom said.

There’s a fountain in that final scene—so that Alma can give one of her sleeping pills to the young man, who washes the pill down by drinking from the fountain. There were originally benches in the scene, too, but Nils didn’t like the benches. (Muriel had been too agitated to sit still, given that I was staring at her breasts.)

I foresaw a problem with losing the benches. When the young man hears that there’s a casino, which offers “all kinds of after-dark entertainment” (as Alma puts it), he says to Alma, “Then what in hell are we sitting here for?” But there were no benches; Alma and the young man couldn’t be sitting.

When I pointed this out to Nils, I said: “Shouldn’t I say, ‘Then what in hell are we doing here?’ Because Alma and I aren’t sitting—there’s nothing to sit on.”