— Это напоминает Гримбла, — пробормотал себе под нос Плохосекир. — Неужели никто больше ничего не делает ради обыкновенной старой доброй мести?
— Погодите, генерал, — сказал я, нагибаясь вперед. — Продолжай, Большой Джули. Какую роль играют в этом деньги?
— Ну, как я понимаю, Синдикат и так уже терял деньги на моей армии, ясно? Для меня это означает, что они не собирались выбрасывать доброе золото на барахло. Я имею в виду, зачем тратить деньги на поиски армии, которая, когда ее найдешь, всего лишь будет стоить тебе еще больших денег?
— Но теперь они здесь.
— Правильно. И одновременно Поссилтум того и гляди станет богатым. На мой взгляд, дело выглядит так, словно Большие Парни нашли способ свести кой-какие старые счеты и одновременно остаться с прибылью.
— Свадьба, — догадался я. — Мне следовало бы знать, что это значит. Это значит, что отменив свадьбу, я смогу устранить сразу две проблемы: королеву Цикуту и Синдикат.
Плохосекир хмуро посмотрел на меня.
— Я думал, мы уже отбросили этот вариант. Помните Гримбла и граждан Поссилтума?
Не думая, я громко хлопнул ладонью по столу.
— Нельзя ли забыть о Гримбле и гражданах Поссилтума? Я устал быть в западне и намерен так или иначе с треском вырваться.
По выражению лиц своих советников я сообразил, что, кажется, говорил громче, чем собирался. Приложив сознательное усилие, я умерил тон и настроение.
— Послушайте, генерал… Хью, — сказал я, осторожно подбирая слова. — Вы, возможно, и привыкли к тяжелым обязанностям командующего, но для меня это ново. Я маг, помните? Простите меня, если я немного потерял голову, пытаясь найти решение проблемы, брошенной мне на колени вашим… я хочу сказать НАШИМ королем. Идет?
Он коротко кивнул, но все-таки не расслабился.
— Так вот, ваш довод заслуживает внимания, — продолжал я. — Но он проглядывает несколько обстоятельств. Во-первых, Гримбла здесь нет. Когда и ЕСЛИ он вернется, с ним будет на буксире новый король, и дружище Родрик сможет разрешить эту проблему за нас… по крайней мере проблему с королевой. Что же касается граждан Поссилтума… то, между прочим, я почти готов скорей быть вынужденным иметь дело с королевой Цикутой. А далее, если взвесить разочарование нашего народа необходимостью сохранить прежнее положение по сравнению с обоснованием тут на постоянной основе и королевы и Синдиката, то какой получится результат? Конечно, думать о благе королевства.
Генерал подумал об этом, а потом испустил тяжелый вздох.
— В любом случае, я никогда особо не желал этой свадьбы, — признался он.
— Минутку, ребята, — устало поднял руку Большой Джули. — Дело обстоит совсем не так просто. Деньги могли малость замедлить их поиски, но теперь, когда Синдикат здесь, они хотят уладить и пару других дел.
— Таких как…? — спросил я, стараясь предугадать ответ.
— Ну, в первую очередь со мной и моими ребятами. Никто, знаете ли, не может просто взять и выйти из Синдиката. Шкала оплаты у них высокая, но их план отставки дурно пахнет.
— Я думал, ты сказал, что они больше не хотят держать твою армию, — пробурчал Плохосекир.
— Как армию они могут и не хотеть, но кадрам они всегда могут найти применение. Вероятно, они разобьют нас и вольют в разные отделения организации.
— И вы согласитесь вернуться и работать на них?
Обдумывая вопрос генерала, Большой Джули потер ладонью подбородок.
— Мне надо будет поговорить с ребятами, — сказал он. — Как я говорил, это королевство обошлось с нами очень хорошо. Я бы очень хотел не видеть, что с ним что-нибудь может случиться из-за того, что мы здесь… особенно, если мы все равно кончим тем, что будем работать на них.
— Нет, — отрубил я.
— Но…
— Я сказал “нет”. Вы заключили сделку с Поссилтумом, Большой Джули. Что еще важнее, вы заключили сделку со мной. Мы не отдадим вас Синдикату, пока не попробуем сделать все, что можно, для нашей защиты.
— И как же вы предполагаете защитить их от Синдиката? — саркастически осведомился Плохосекир.
— Не знаю, я работаю над этим, возможно, нам удастся откупиться от них. Предложить им требовать выкуп за королеву Цикуту или что-нибудь в этом роде.
— Господин маг.
— Ладно, ладно. Я же сказал, что все еще работаю над этим, не так ли? Что дальше, Большой Джули? Ты сказал, что они хотят, кроме денег, еще пару вещей.
— Вас, — бухнул напрямик он. — Синдикат не успокоится, пока не заполучит Великого Скива, придворного мага Поссилтума.
— Меня? — еле слышно произнес я.
— Синдикат достиг вершин не оттого, что игнорировал конкурентов. Своей деятельностью вы подняли несколько весьма крутых волн, и самая крупная, с их точки зрения, заключается в организации исчезновения их армии. Они знают, что вы — крупная сила. Достаточно крупная, чтобы быть угрозой. Они обязательно захотят нейтрализовать вас. По моим предположениям, они попробуют нанять вас, а если не удастся, попробуют заключить какой-нибудь договор о ненападении.
— А если не получится и это…? — спросил, отражая мои мысли, Плохосекир.
Большой Джули пожал плечами.
— Если не получится, то они попросту сделают все, чтобы убить вас.
ГЛАВА 9
“Не понимаю, почему некоторые
нервничают перед свиданием
с царствующими особами”.
— Но почему должен идти и я? — возражал Плохосекир, когда нога в ногу мы шли к покоям королевы.
— Назовем это моральной поддержкой, — пробурчал я. — И, кроме того, мне нужен свидетель, видевший, как я вошел в покои королевы… и вышел обратно, если вы улавливаете мой намек.
— Но, если это разрешит только одну из наших проблем…
— То у нас будет одной проблемой меньше. Ш-ш-ш… Вот мы и пришли.
Я снова переключился на личину Родрика. Этого, в сочетании с присутствием генерала, оказалось достаточно, чтобы заставить почетный караул у дверей покоси королевы вытянуться при нашем приближении по стойке смирно. Я нашел приблизительно нужную мне дверь и забарабанил в нее, хотя и нашел миг поразмыслить о том, что не так уж давно я думал, что самая большая проблема, с какой сталкиваются короли — это скука.
— Да что же это такое, — донесся визгливый голос изнутри. — Неужели вы, стражники, НИЧЕГО не можете сделать толком? Я же сказала, что не хочу, чтобы меня беспокоили.
Один из караульных в сердцах завращал глазами. Я одарил его сочувственной улыбкой, а затем поднял бровь в сторону Плохосекира.
— Родрик Пятый, король Поссилтума, просит аудиенции у королевы Цикуты, — рявкнул он.
— Полагаю, это можно, — донесся ответ. — Как насчет сразу же утром?
— Сейчас, — отрезал я.
Я сказал это не очень громко, но сказанное, должно быть, донеслось. Не прошло и пяти секунд, как дверь распахнулась, выставив на обозрение королеву Цикуту… буквально. Я не могу описать ее одежду, так как она никакой не носила. Ни одной нитки.
— Роди, — прошептала она, не обращая внимания ни на стражников, ни на Плохосекира, которые все как один выпучили глаза при виде се наготы. — Заходи. Что ты, черт возьми, здесь делаешь?
— Жди меня, — проинструктировал я Плохосекира самым повелительным своим тоном.
— К… Конечно, Ваше Величество, — бодро отозвался он, отрывая глаза от королевы на достаточно долгое время, чтобы вытянуться но стойке смирно.
С этим я шагнул в логово королевы.
— Итак, что у тебя для меня? — она закрыла дверь и прислонилась к ней спиной.
Это действие довело до меня ее мысли, даже хотя руки у нее оставались за спиной.
— Прошу прощения?
— Аудиенция, — пояснила она. — Ты ее хотел, ты ее получил. В чем же дело?
Почему-то при данных обстоятельствах я счел, что это — еще один смущающий вопрос.
— Я… э-э-э… то есть… пожалуйста, не могли бы вы что-нибудь надеть? Я нахожу ваше одеяние или отсутствие оного, до крайности отвлекающим.