Выбрать главу

Потом Бетти ушла домой.

Донни и его жена спали на чердаке, а Чарли с открытыми глазами лежал на той кровати, на которой умерла Старуха. Вдруг он услышал шум машин. Хлопнули дверцы автомобилей, на крыльце раздался грохот сапог, в дверь громко застучали. Спотыкаясь, Тирса быстро спустилась вниз по чердачной лестнице, схватила черную шаль, лежавшую на спинке стула, накинула ее на Чарли и шепнула:

— Накройся с головой. Кто там? — спросила она, подойдя к двери. — Что вам надо?

— Откройте. Это я, шериф Баском.

— Не могу. Мы спим. Старуха больна.

— Что значит «не могу»? — заорал шериф и пинком ноги распахнул дверь.

Тирса отступила, держа над головой согнутую руку, словно защищаясь от удара.

— Где Чарли Ночной Ветер? — спросил шериф, врываясь в комнату вместе со своим помощником и оглядываясь по сторонам.

— Чарли Ночной Ветер умер, — сказала Тирса заученным голосом, — он покоится в Земле Погребения.

Она отступила еще дальше и оперлась о стол.

— Ты прекрасно знаешь, о каком Чарли идет речь, — сказал шериф и шагнул ей навстречу, — совсем не о том, который лежит в Земле Погребения.

— Где твой муж? — спросил помощник шерифа.

— Спит на чердаке. Во всяком случае, спал до того, как вы ворвались сюда.

— А Бетти Золотой Песок? — спросил шериф.

Тирса пожала плечами:

— А я почем знаю? Она здесь не живет.

Помощник шерифа подошел к лестнице и полез на чердак.

На верхней ступеньке в проходе появился Донни Сильный в серых кальсонах и нижней рубашке. Он преградил вход на чердак.

— Уйди с дороги, — приказал помощник шерифа.

— А у вас есть ордер на обыск? — спросил Донни.

— Да кому он нужен?

— Вам.

— Получить ордер дело нехитрое. Ты не знаешь, как власти относятся к тем, кто укрывает преступников.

— Это кто же укрывает преступников? — спросил Донни.

— Есть такие. Мы нашли каноэ Бетти Золотой Песок. Мы знаем, что она помогает этому парню. Нам известно, что сегодня ночью ты на своей машине находился в том месте, где было обнаружено каноэ. Нам известно…

Донни перебил его:

— Не знаю, где вы там обнаружили какое-то каноэ. А что до меня, я постоянно нахожусь в резервации. Как-никак, это наша земля — не ваша.

Шериф подошел к чердачной лестнице, на которой уже стоял его помощник:

— Убирайся с дороги, Донни, или мы силой стащим тебя вниз.

Казалось, Донни вот — вот бросится на них, но потом он, видно, передумал.

Помощник шерифа поднялся на чердак и опустился на колени, чтобы заглянуть под кровать.

— Никого, — сказал он, спускаясь по лестнице вниз.

Чарли Ночной Ветер притаился под стеганым одеялом на кровати. Его голову покрывала черная шаль. Шериф подошел к кровати и остановился.

— Когда-нибудь, — сказал он, — я сдеру с этой старухи платок и заставлю ее посмотреть мне прямо в глаза.

— Зачем? — спросила Тирса. — Старуха хочет этим сказать, что белые позорят род человеческий. Она хочет пристыдить белого мужчину и дать понять, что никогда больше не посмотрит ни на одного из них и не разрешит никому из белых увидеть ее лицо.

— Все вы бездельники и лентяи, безмозглые дикари. Да если бы вы были людьми, то искали бы себе работу, а не слонялись по резервации. Сами виноваты, что живете как скоты, — прорычал шериф.

Донни надел брюки и подошел к висевшей на стене старой обшарпанной двустволке, снял ее, взвел один за другим оба курка и прицелился.

Шериф и его помощник попятились к двери.

— Да ты что, спятил? — пробормотал шериф.

— Может, и спятил, — сказал Донни, целясь шерифу прямо в живот. — Но вам это будет без разницы, после того как я спущу оба курка. Вы когда-нибудь видели человека, в которого одновременно выпускают два заряда картечи? Он превращается в решето.

Шериф побелел. Попятился к открытой двери и бросился на крыльцо, спотыкаясь на ступеньках, помощник пулей вылетел следом.

Тирса захлопнула за ними дверь.

— Не надо было делать этого, Донни, — сказала она. — Но я не осуждаю тебя. На твоем месте я наверняка поступила бы точно так же.

Донни осторожно разрядил ружье и повесил его на место.

— Пожалуй, это я зря, — сказал он. — Но сколько же можно терпеть?

Они услышали на улице шум мотора; когда машины отъехали, Чарли снял с лица шаль.

— Мне надо уходить, — сказал он, приподнявшись на локте.