Выбрать главу

Один из студентов поднял руку.

– В учебном плане эта тема не указана, профессор Джонс.

– И не должна. Я сам ее добавил.

– А ее надо будет сдавать? – поинтересовался еще кто-то.

Джонс поглядел куда-то в дальний угол, будто его отвлек шум в коридоре. Дейрдра почти физически ощутила, как он огорчен столь банальными вопросами, и посочувствовала ему. Наверно, он даже не хотел их слышать.

– На экзамене вам будет дан дополнительный вопрос для письменного ответа. А теперь, раз мне позволено продолжить, я хотел бы поведать вам историю. Притом весьма старую.

Дейрдра откинулась на спинку стула, заслушавшись, как Джонс излагает древнегреческую легенду о людях, живущих «за северным ветром». Рассказ был ей хорошо знаком, но вот интересно, куда клонит профессор?

– Судя по описанию Гекатея, этот остров почти наверняка является Британскими островами, – закончив рассказ, сообщил он. – Хотя мы, несомненно, должны поставить под вопрос заявления, будто женщина по имени Латона была рождена на этом острове от великанов и позднее дала рождение бессмертному богу – рассказ этот недвусмысленно свидетельствует, что древние греки и отдаленные предшественники кельтов знали друг о друге. Итак, что же можно заключить об этих легендарных гиперборейцах?

Дейрдра заметила ожидание в его направленном в ее сторону взгляде. Но, имея прекрасный ответ на вопрос, она даже не шевельнула скрещенными на парте руками. В конце концов, Джонс указал на юношу в последнем ряду.

– Быть может, гиперборейцы совершили путешествие на юг и могли посетить Дельфы, где царил культ Аполлона, – сказал тот. – Потом привезли домой рассказы об этом боге, переходившие из поколения в поколение.

– Ладно, – ответил Джонс. – Но не забывайте, что миф – греческого происхождения. Откуда было грекам знать, что Аполлон навещал остров гиперборейцев каждые девятнадцать лет?

Кто-то еще поднял руку.

– Возможно, греки как-то раз навестили берега Британии и обнаружили, что здесь, как и у них на родине, поклоняются богу солнца. Так что они лишь додумали, будто это Аполлон, что он навещал остров и что его мать родилась тут.

– Такое возможно, – кивнул Джонс. – Но греки, несмотря на все свои достижения в архитектуре и скульптуре, математике и астрономии, в географии были не сильны. Они не вошли в историю, как великие путешественники, под стать финикийцам, египтянам или тем же кельтам. Но отдельные греки могли тронуться в путь на свой страх и риск, и путешествовать вдоль караванных путей, проложенных другими.

Взгляд Джонса снова задержался на Дейрдре. Она понимала, что он буквально умоляет ее принять участие в дискуссии, но замялась.

– А теперь давайте рассмотрим легенду Стоунхенджа.

На этот раз Джонс поведал рассказ, даже более знакомый Дейрдре, нежели легенда о гиперборейцах. Дело произошло около 460 года, после отплытия римских легионеров из Британии. То был период великой смуты, когда саксонцы под предводительством Хенгиста не прекращали нападений на бриттов, которыми правил Вортегирн.

– В конце концов, между соперниками должны были состояться мирные переговоры, и решено было сойтись без оружия. Но Хенгист велел своим людям спрятать мечи под одежду, и мирные переговоры обратились в кровавую бойню, во время которой полегли сотни британских знатных мужей. Вскоре после того Аврелий Амброзий, взращенный в британском изгнании, отплатил за убийство Вортигерна, короля Англии, и Хенгист был лишен власти. Амброзий решил увековечить массовое побоище, возведя на месте кровопролития памятник.

Амброзию хотелось, чтобы памятник стоял до скончания времен, так что он обратился за помощью к волшебнику Мерлину. – Джонс бросил взгляд в конспект. – На это Мерлин ответил: «Если ты хочешь украсить могилу убитых мужей отменно прочным сооружением, пошли к Хороводу Великанов, который находится на горе Килларао в Ибернии [23]. Оно выложено камнями, с которыми никто из людей нашего времени не мог бы управиться, не подчинив искусства уму. Камни огромны, и нет никого, чья сила могла бы их сдвинуть. И если расположить камни вокруг площадки, где покоятся тела убиенных, так же, как это сделано там, они тут встанут навеки».

– Простите, профессор Джонс, – подала голос одна студентка, – но какое отношение этот рассказ имеет к археологии? То есть, мы ведь знаем, что Стоунхендж выстроен задолго до тех времен.

– Вы, разумеется, правы. Но позвольте мне закончить, и надеюсь, связь между мифом и наукой будет вам ясна.

Амброзий собрал войско, отправившееся в Ирландию под предводительством Утерпендрагона и сопровождавшего его Мерлина. Поразив ирландскую армию, защищавшую исполинские камни, они все же не смогли сдвинуть огромные плиты, пока Мерлин не прибег к волшебству. После этого солдаты играючи доставили их на корабли и вернулись в Англию. Там, снова под руководством Мерлина, их расставили точно так же, как на горе Килларао. – Джонс умолк и посмотрел на студентку, задавшую последний вопрос. – Несомненно, это вымысел. Сооружение воздвигнуто намного раньше пятого века; ученые полагают, что камни взяты где-то неподалеку.

Было совершенно очевидно, что профессор готовит аудиторию к чему-то неожиданному. Дейрдра была захвачена; она даже не догадывалась, куда он клонит.

– А теперь позвольте мне сослаться на статью, не так уж давно опубликованную в «Археологическом вестнике», а если точнее, то в июле 1923 года. Статья доктора Герберта Томаса озаглавлена «Происхождение камней Стоунхенджа». Этот выдающийся ученый-геолог приводит недвусмысленные доводы, что серые валуны, использованные в первоначальном строительстве, не могли быть взяты из долины Солсбери, куда чаще всего их приписывают. Вместо этого Томас представляет убедительные доказательства, что происходят они с гор Преселли в Южном Уэльсе, что составляет сто тридцать пять миль от Стоунхенджа.

Джонс сошел с кафедры и начал вышагивать перед аудиторией.

– Ну разумеется, Уэльс далековато от Ирландии. И, тем не менее, новые сведения вроде бы частично подтверждают рассказ Гальфрида Монмутского о транспортировке камней строителями Стоунхенджа на огромное расстояние, в том числе и по воде. Как видите, миф все-таки содержал крупицу истины, и это тем более потрясает воображение, если вспомнить о реальном возрасте Стоунхенджа, потому что, насколько нам известно, четыре тысячи лет назад колеса еще не знали.

Дейрдра не только порадовалась на диво уместной концовке, но и была польщена, что Джонс извлек на свет Мерлина. Скоро он узнает о древнем чародее куда больше.

По окончании лекции студенты потянулись к столу Джонса, один за другим складывая свои курсовые работы. Он пообещал вернуть их к концу недели, перед последним экзаменом. Когда подошла Дейрдра, Джонс сказал:

– Спасибо, мисс Кемпбелл. Мне не терпится прочесть.

Она улыбнулась, и хотела было промолчать, но решила, что безмолвие ничуть не умнее, чем прежняя словоохотливость.

– Мне не терпится узнать ваше мнение, – ответила она и быстро вышла.

7. Скорпионы в Лондоне

Сжимая под мышкой стопку студенческих работ, Инди извлек из кармана связку ключей от своей квартиры на Рассел-сквайр. Сунув ключ в замочную скважину, он с первого раза промахнулся. Со второго и третьего – тоже. На четвертый ключи выскользнули из пальцев и со стуком упали на деревянный пол.

– Проклятье! – Инди согнулся, пристроив бумаги на колене, и начал шарить ладонью по пыльному, усыпанном песком полу. Ключей не было. – Ну же, куда вы запропастились?

Если бы он сделал над собой усилие чуть пораньше, то сейчас с проверкой работ было бы уже покончено. Но он ухитрился просмотреть не более половины, а вернуть их надо завтра, к началу последнего экзамена.