Выбрать главу

С помощью хозяйки Шеннон установил матрас на раму кровати, а Инди уложил Дейрдру.

– Я в порядке, – промямлила она. – Я в порядке. Просто хотела чуток отдышаться.

– Вы видели, кто это сделал? – спросила Джоанна.

– Он видел, уж будьте покойны, – отозвался Шеннон. – Они его едва не укокошили.

– А вы кто такой? – подозрительно поинтересовалась Джоанна.

– Мой старый друг, товарищ по комнате в колледже, – пояснил Инди и поглядел на Шеннона. – Наверно, просто заехал в гости.

– Так что же случилось?

Инди рассказал ей о нападении и о том, как появление Шеннона спасло его от верной смерти.

– Это были два здоровых головореза в черных масках.

– Вы их видели? – обернулась Джоанна к Лили.

– Не видела, чтобы кто-нибудь приходил или уходил.

– Простите, я на минуточку, – сказала Джоанна и вышла.

Инди, нахмурившись, снова повернулся к Лили.

– Так вы абсолютно убеждены, что никого не видели?

– Ну, в общем, я ненадолго отошла, и они могли прошмыгнуть в дом, но не представляю, как они удрали. Как ваш друг приехал, так я все время была внизу.

– Это означает… – Инди на мгновение задумался. – Это означает лишь одно – они спрятались в другой комнате.

Выйдя в коридор, он направился к комнате Джоанны. Когда он подошел, Джоанна стояла на пороге; Инди успел бросить внутрь лишь мимолетный взгляд, прежде чем она захлопнула за собой дверь.

– Ко мне они тоже наведались, – сообщила Джоанна. – Должно быть, только что ушли. Дверь была нараспашку, а когда я выходила, то закрыла ее за собой.

– Что-нибудь исчезло?

– По-моему, никто из нас на сей счет может не беспокоиться. Это не заурядные воришки. Они искали свиток.

– Свиток? – переспросил Шеннон. – А мне послышалось – слиток.

– Не придавай значения. Пойдем лучше посмотрим внизу.

Сбежав по лестнице, они обыскали второй этаж. На поверхностный взгляд все было в порядке, и никого поблизости не было.

– Я позову констебля, – сказала Лили. Инди кивнул.

– Если что – мы наверху.

* * *

– Так что же именно ты тут делаешь? – шагая с Шенноном в сторону харчевни, поинтересовался Инди. У них только что кончился разговор с констеблем.

– Хотел послать тебе письмо, но чем больше думал, тем явственней понимал, что оно может прийти слишком поздно. Похоже, я не ошибся. – Шеннон осторожно пощупал бок.

– И о чем же ты хотел написать?

– Для начала – о том, что пауки и скорпионы явно состоят в родстве.

– Угу, как же.

– А так, – улыбнулся Шеннон, – скорпионы – паукообразные, или арахниды. У тех и других по восемь ног.

– Ты что же, добирался до самого Уиторна, чтобы дать мне урок биологии?

– Не совсем. Инди, их название тебе ничего не напоминает?

– Напоминает. Паучьи образины.

– Нет, я о втором.

– Арахниды, что ли?

– Ты же знаток греческой мифологии. Давай, Инди! – подзуживал его Шеннон.

Долго думать Инди не пришлось.

– А, так это в честь Арахны! Она вызвала Афину на соревнования ткачей, за что и превращена в паука.

– Верно.

– Давай угадаю, Джек. Ты считаешь Джоанну владычицей пауков.

– Так ты уже знаешь?

– Я знаю лишь то, что успел заглянуть в комнату Джоанны, прежде чем она захлопнула дверь у меня перед носом. Там царил ужасный разгром, а на висящем над комодом зеркале черными корявыми буквами было выписано одно-единственное слово.

– Арахна?

– В самую точку!

– Тут чем дальше, тем интереснее – а ведь я едва-едва приехал, – входя в харчевню, заметил Шеннон.

В битком набитой харчевне стоял неумолчный гам людских голосов; друзьям все-таки удалось отыскать свободный столик в углу. Устроившись, они заказали по кружке эля и по тарелке жареной рыбы с картошкой.

– Джек, лучше скажи что-нибудь такое, чего я не знаю.

– О, такого добра у меня навалом! Но сперва введи меня в курс, что я прозевал.

Инди вкратце изложил все, что случилось со дня его приезда, прервавшись лишь однажды, чтобы наполнить кружки. Пригубив эля, он досказал о взрыве и его последствиях. Шеннон слушал, не перебивая. Если рассказ его и удивил, то виду Джек не подал.

– Значит, хлор, да? Сдается мне, высокопоставленной особе с хорошими связями не так уж сложно наложить лапу на баллончик-другой.

– Еще бы! – Инди никак не мог взять в толк, куда Шеннон клонит.

Наконец, принесли заказанную рыбу.

– Ладно, Джек, теперь твоя очередь трепать языком

Шеннон отведал рыбы.

– Ну, прежде всего выяснилось, что наши восьминогие друзья ведут свою родословную из экзотического зоомагазинчика под Лондоном. Тебе нипочем не угадать, кто его владелец.

– Выкладывай, – беспокойно отозвался Инди и впился зубами в кусок пропитанного уксусом жареного картофеля.

– Владельца зовут Адрианом Пауэллом. При этом он еще и парламентарий.

– Член Парламента?

– Именно! Молодой восходящий политик, член консервативной партии. Его козырная карта – противостояние плану Содружества Британских наций, и он разглагольствует об этом при всяком удобном случае. Считает, что план поставит на Британской империи крест.

– По-моему, я о нем слышал. Но, Господи Боже, откуда у него время заниматься зоомагазином?

– А он и не занимается. Это делают другие.

– А какого черта он прицепился именно ко мне?

– Дай мне договорить. Видишь ли, он приобрел зоомагазин у Джоанны Кемпбелл. До того магазин принадлежал ее покойному мужу – умершему, кстати, прямо там же, от укуса коралловой змейки.

– Шикарная смерть.

– Ну-ка, отгадай, почем Пауэлл купил магазин.

– Понятия не имею, – покачал головой Инди.

– За один-единственный дерьмовый фунт! – Шеннон сделал изрядный глоток и опустил кружку на стол.

– И что отсюда вытекает?

– Не знаю, только это еще не все.

– Я почему-то так и думал, – мрачно буркнул Инди. – Валяй дальше!

– Пауэлл испытывает сильный интерес к твоей подружке Дейрдре. Они несколько раз виделись, пока она его не отшила. Смахивает на то, будто Джоанна не хотела, чтобы ее дочь якшалась с Пауэллом.

– Это по-прежнему не объясняет, зачем он послал мне пауков вместо конфет, когда я и в Лондоне-то еще не поселился.

Шеннон подергал себя за рыжую бородку.

– Вот тут полный тупик. Должна быть какая-то связь, которую мы просто не видим. Разве что он делал это просто назло Джоанне.

Инди это предположение показалось совершенно лишенным смысла.

– В результате чертовски разозлился я, а не Джоанна. Если она так не любит Пауэлла, зачем же отдала ему магазин?

– Может, ее отношение к нему круто переменилось.

– А как этот Пауэлл выглядит?

Шеннон полез в карман, вытащил сложенную газетную вырезку и протянул Инди. Тот развернул ее – на фотографии был изображен человек лет тридцати, с волнистыми волосами и улыбкой победителя.

– Это не тот, что был в библиотеке, – покачал головой Инди.

Забирая у него вырезку, Шеннон рассмеялся.

– А ты думал, член Британского парламента будет гоняться за тобой по библиотеке Британского музея? Вряд ли.

– Это я за ним гонялся! – отрубил Инди.

– Ты гонялся за парнем, которого он нанял следить за тобой.

– И все равно, как-то не верится, – Инди отставил кружку. – Я еще не знал Дейрдру и мне с высокой горки плевать на это Содружество.

– Может, плевать-то тебе и не следовало, – снова рассмеялся Шеннон. – Знаешь ли, я готов биться об заклад, что у Пауэлла имеются хорошие связи в военных кругах, дающие ему доступ к химическому оружию.

Инди потер шею.

– Ага, несомненно.

– А как у тебя дела с Дейрдрой? Я не мог не заметить, как она сомлела в твоих объятьях.

– Не уверен, что она сомлела именно от этого, но можно сказать, что наши отношения продвигаются. То есть, продвигались, пока потолок не обрушился нам на головы.